| It is maintained that the support that Zairian Tutsis and Tutsi refugees in Zaire gave to the Rwandan Patriotic Front during the 1990 civil war in Rwanda helped to radicalize MAGRIVI. |
Утверждается, что поддержка заирскими тутси и беженцами в Заире Руандийского патриотического фронта в связи с гражданской войной в Руанде в 1990 году привела к радикализации МАГРИВИ. |
| Morocco had not opted to radicalize the conflict; to the contrary, in response to the international community's appeals, it had presented a proposal for negotiating autonomy for the region of the Sahara, within the framework of the sovereignty of the Kingdom of Morocco. |
Марокко не стремится к радикализации конфликта; напротив, в ответ на призывы международного сообщества оно представило предложение о переговорах об автономии региона Сахары в рамках суверенитета Королевства Марокко. |
| Algeria has also not neglected ideological and cultural aspects in combating debased speech used to justify, indoctrinate and radicalize. |
Алжир также не оставляет без внимания идеологический и культурный аспекты противодействия терроризму и борется с вредными заявлениями, которые используются некоторыми для оправдания своих действий, внушения своих идей и радикализации. |
| Persecution and violent government crackdowns often radicalize opposition movements. |
Преследование и принятие правительством насильственных репрессивных мер нередко приводят к радикализации оппозиционных движений. |
| Preventative actions targeting the rhetoric used by terrorists and the fertile ground on which they operate in order to radicalize a fringe of the population are crucial. |
Необходимы профилактические действия, направленные на борьбу с используемыми террористами догмами и той питательной средой, которую они используют для радикализации части населения. |