| They also know that such action fuels radicalism, leading to the kind of tragic consequences that are all too familiar nowadays. | Им также известно, что такие действия подогревают радикализм, приводя к трагическим последствиям, слишком хорошо известным нам сегодня. |
| Poverty and radicalism were the greatest enemies of peace. | Нищета и радикализм - это главные враги мирного процесса. |
| But free-market radicalism undermined the role of the state in building a better, more just, and more equal society. | Однако радикализм свободного рынка подрывал роль государства в строительстве лучшего, более справедливого и более равного общества. |
| This affected our mentality, for radicalism is a by-product of the provincials' inferiority complexes. | Это во многом повлияло на наш менталитет. Радикализм - это побочный продукт провинциального комплекса неполноценности. |
| They are starving people of hope, while feeding conflicts and radicalism - religious, national, tribal and military. | Они лишают людей надежды, питают конфликты и радикализм - религиозный, трибалистический и военный. |