| Merkel barely avoided political oblivion in the last general election, after the CDU had embraced market radicalism and then campaigned on it in 2005. | Меркель только что избежала политического забвения на последних всеобщих выборах после того, как ХДС приняла рыночный радикализм, а потом провела кампанию на его основе в 2005 году. |
| On the other hand, the Government is mandated to uphold law and order, and committed to eradicate extremism and radicalism. | С другой стороны, на правительстве лежит обязанность поддерживать порядок и законность, и оно взяло на себя обязательство искоренять экстремизм и радикализм. |
| As the early radicalism of the Commonwealth began to wane, the revolutionary ideas expressed in Politicus also softened, with a greater emphasis on the merit of a stable state. | Так как вначале радикализм Содружества начал ослабевать, революционные идеи высказываемые в Mercurius Politicus также размягчались, с большим акцентом на заслугу стабильной обстановки. |
| Thus, the radicalism of the upheaval eventually liberated the pleasure to live. | Так что, радикализм переворота, в конечном счете, дал волю наслаждению, получаемому от жизни. |
| Hamas radicalism is not devoid of a political purpose - to bury whatever remains of the two-state solution. | Радикализм Хамаса не лишён политической цели - уничтожить все остатки договорённостей между двумя странами. |