| Poverty and radicalism were the greatest enemies of peace. | Нищета и радикализм - это главные враги мирного процесса. |
| Merkel barely avoided political oblivion in the last general election, after the CDU had embraced market radicalism and then campaigned on it in 2005. | Меркель только что избежала политического забвения на последних всеобщих выборах после того, как ХДС приняла рыночный радикализм, а потом провела кампанию на его основе в 2005 году. |
| Exposing it to setbacks and interruptions could still endanger the entire peace process and enhance frustration and radicalism on both sides. | Попытки нарушить или подорвать эту атмосферу могут все еще угрожать всему мирному процессу и усилить разочарование и радикализм у обеих сторон. |
| This affected our mentality, for radicalism is a by-product of the provincials' inferiority complexes. | Это во многом повлияло на наш менталитет. Радикализм - это побочный продукт провинциального комплекса неполноценности. |
| He felt that the use of force would only deepen the crisis and breed radicalism, and that the immediate priority had to be to stop the violence and bring in a United Nations monitoring mechanism. | Он полагал, что применение силы лишь усугубит кризис и будет поощрять радикализм и что самым неотложным приоритетом является прекращение насилия и направление в страну механизма Организации Объединенных Наций по наблюдению. |