| The State should stop extremism and radicalism, wherever it comes from. | Государство должно пресекать экстремизм и радикализм, откуда бы они ни исходили. |
| Some - for example, Jörg Haider's Free Democrats in Austria, or Gianfranco Fini's Italian post-fascists - were forced to temper their radicalism after joining government coalitions. | Некоторые, например Свободные Демократы Йорга Хайдера в Австрии или итальянские постфашисты Джанфранко Фини, были вынуждены умерить свой радикализм после присоединения к правительственным коалициям. |
| Problems such as hunger and poverty, the increased frequency of pandemics, food and energy security, growing xenophobia and radicalism remain grave challenges. | Такие проблемы, как голод и нищета, участившиеся эпидемии, продовольственная и энергетическая безопасность, растущая ксенофобия и радикализм, по-прежнему являются серьезными вызовами. |
| But does this mean that political radicalism, extreme-right sentiments, and fascism in Europe are dying out? | Но значит ли это, что политический радикализм, крайне-правые чувства и фашизм в Европе угасают? |
| Finally, this perspective assumes that democracies will be willing or able to control radicalism and crack down on extremists. | В конце концов, эта точка зрения предполагает, что государства с демократической формой правления захотят или смогут контролировать радикализм и принять жесткие меры в отношении экстремистов. |