But does this mean that political radicalism, extreme-right sentiments, and fascism in Europe are dying out? |
Но значит ли это, что политический радикализм, крайне-правые чувства и фашизм в Европе угасают? |
This affected our mentality, for radicalism is a by-product of the provincials' inferiority complexes. |
Это во многом повлияло на наш менталитет. Радикализм - это побочный продукт провинциального комплекса неполноценности. |
Hamas radicalism is not devoid of a political purpose - to bury whatever remains of the two-state solution. |
Радикализм Хамаса не лишён политической цели - уничтожить все остатки договорённостей между двумя странами. |
You can go to places an hour away, less, just down theroad, which need that, which need radicalism of a kind that wehaven't imagined. |
Вы можете посетить места, которые находятся на расстоянии икоторым это очень нужно, нужен радикализм такого типа, о котором мыи не задумывались. |
While xenophobia - provoked mostly by fears about immigration, EU enlargement, and pressures of globalization - has driven West European extremism, xenophobic radicalism in Europe's east has different causes. |
В то время, как экстремизм в Западной Европе был спровоцирован ненавистью ко всему иностранному, вызванной главным образом страхом иммиграции, расширением ЕС и давлением глобализации, ксенофобский радикализм на востоке Европы имеет другие причины. |