| The State should stop extremism and radicalism, wherever it comes from. | Государство должно пресекать экстремизм и радикализм, откуда бы они ни исходили. |
| But free-market radicalism undermined the role of the state in building a better, more just, and more equal society. | Однако радикализм свободного рынка подрывал роль государства в строительстве лучшего, более справедливого и более равного общества. |
| Lula remains popular with Brazilians because his populist rhetoric shows real sympathy with the less affluent, and with foreign investors because he has always tempered his radicalism to accommodate economic reality. | Лула остается популярным в Бразилии, так как его популистские речи вызывают симпатию у менее имущих, а также у иностранных инвесторов, ввиду того, что Лула всегда сдерживал свой радикализм для блага экономики. |
| They are starving people of hope, while feeding conflicts and radicalism - religious, national, tribal and military. | Они лишают людей надежды, питают конфликты и радикализм - религиозный, трибалистический и военный. |
| Eventually, that radicalism can boil over into violence, cross borders and take innocent lives across the world. | В конечном итоге радикализм может перерасти в насилие, пересечь границы и привести к гибели ни в чем не повинных людей по всему миру. |