| The labor radicalism represented by the Seattle General Strike fit neatly into its conception of the threat American institutions faced. | Радикализм рабочих, представленный на Сиэтлской Всеобщей забастовки, вписывается в концепцию американских угроз правительству. |
| Problems such as hunger and poverty, the increased frequency of pandemics, food and energy security, growing xenophobia and radicalism remain grave challenges. | Такие проблемы, как голод и нищета, участившиеся эпидемии, продовольственная и энергетическая безопасность, растущая ксенофобия и радикализм, по-прежнему являются серьезными вызовами. |
| You can go to places an hour away, less, from this room, just down the road, which need that, which need radicalism of a kind that we haven't imagined. | Вы можете посетить места, которые находятся на расстоянии часа пути от этого зала, если не меньше, совсем рядом, и которым это очень нужно, нужен радикализм такого типа, о котором мы и не задумывались. |
| They believed that instead of trying to change the world outside the new radicalism should try and change what was inside people's heads, and the way to do this was through self-expression, not collective action. | Они считали, что вместо того, чтобы пытаться изменить внешний мир новый радикализм должен попытаться изменить то, что было в головах людей, и делать это через самовыражение, а не коллективные действия. |
| Many of these parties used to advocate market radicalism, or at least strong doses of economic liberalization. | Множество этих партий обычно отстаивало рыночный радикализм, или, как минимум, очень многое из курса экономической либерализации. |