| Some - for example, Jörg Haider's Free Democrats in Austria, or Gianfranco Fini's Italian post-fascists - were forced to temper their radicalism after joining government coalitions. | Некоторые, например Свободные Демократы Йорга Хайдера в Австрии или итальянские постфашисты Джанфранко Фини, были вынуждены умерить свой радикализм после присоединения к правительственным коалициям. |
| In that connection, we are concerned about the absence of a multilaterally negotiated instrument containing normative standards that can help diffuse religious radicalism. | В этой связи у нас вызывает беспокойство отсутствие документа, подготовленного в ходе многосторонних переговоров, который содержал бы нормативные стандарты, с помощью которых можно было бы разрядить религиозный радикализм. |
| Those conditions induce violence, radicalism and hopelessness, providing fertile ground for a host of illicit trades that this Committee must address responsibly. | Такие условия порождают насилие, радикализм и безнадежность, создавая тем самым благоприятную почву для незаконной торговли самыми различными товарами, пресечением которой должен со всей ответственность заниматься этот Комитет. |
| Khan is critical of radicalism and conservatism in Islamic thought and of Western foreign policies, racism and Islamophobia in the U.S. and the West. | Критикует как радикализм и крайний консерватизм в современной исламской мысли, так и американский и европейский расизм и исламофобию. |
| Political, religious, ethnic and nationalistic radicalism was primarily the domain of persons aged 25 and under, whether they were nationalists or left-wing extremists. | Политический, религиозный и этнополитический радикализм распространен в первую очередь среди лиц в возрасте не старше 25 лет, будь то националисты или леворадикальные экстремисты. |