Morselli was a eugenicist and some of his writings have been linked to scientific racialism. |
Морселли был евгенистом, некоторые из его трудов лежат в русле теории научного расизма. |
The fin-de-siècle outlook was influenced by various intellectual developments, including Darwinian biology; Wagnerian aesthetics; Arthur de Gobineau's racialism; Gustave Le Bon's psychology; and the philosophies of Friedrich Nietzsche, Fyodor Dostoyevsky and Henri Bergson. |
Мировоззрение Fin de siècle сформировалось под влиянием различных интеллектуальных разработок, в том числе биологии Дарвина, эстетики Вагнера, расизма Артюра де Гобино, психологии Гюстава Лебона и философии Фридриха Ницше, Фёдора Достоевского и Анри Бергсона. |
Some local government structures have also initiated human rights related public education and awareness initiatives incorporating values such as non-racialism and non-sexism. |
Некоторые структуры местных органов власти также приступили к осуществлению инициатив по просвещению и повышению уровня осведомленности населения о правах человека, которые касаются таких ценностей, как отказ от расизма и неуважительного отношения к женщинам. |
The guiding principles specifically articulate the principle of non-racialism as one of the core values underpinning the democratic state of South Africa. |
В руководящих принципах конкретно говорится о принципе отказа от расизма как одной из ключевых ценностей, лежащих в основе демократического государства Южной Африки. |
South Africa became a constitutional democracy in 1994 and was founded on the rule of law, the advancement of human rights and the principles of non-racialism and non-sexism. |
Южная Африка стала конституционной демократией в 1994 году основывая на верховенстве закона, осуществлении прав человека и принципах отсутствия расизма и дискриминации по признаку пола. |