Well, because I once read this book by Rabelais. |
Однажды, я читала книгу Рабле. |
François Rabelais was a Franciscan and later a Benedictine monk of the 16th century. |
Франсуа Рабле был монахом-францисканцем, а позже бенедиктинцем, и жил в XVI столетии. |
The most recent examinations by Dr. Rabelais in Paris... revealed that high concentrations of the poison were also to be found in the liver. |
Последние исследования доктора Рабле в Париже показали, что самая высокое содержания яда находится в печени. |
So were brought, in old suitcases, to Moscow works of Bakhtin, among them the two famous books on Rabelais and Dostoevsky (the second redaction). |
Так прибыли в Москву, по тогдашним словам взволнованного В. В. Кожинова, в старых чемоданах рукописи М.Бахтина, среди них и обе знаменитые книги о Рабле и Достоевском (второй вариант). |
It was first mentioned on a written reference dating to 1535, in Gargantua and Pantagruel by Rabelais. |
Первое письменное упоминание игры произошло в 1535 году в книге «Гаргантюа и Пантагрюэль» французского писателя Рабле. |