It is located, along with two other major islands, in the entrance to the Baie de Quiberon. |
Он находится вместе с двумя другими крупными островами на входе в бухту Киберон. |
On 4 June 1800, a squadron under Captain Edward Pellew in Impetueux, the 32-gun frigate Thames, Captain William Lukin, the 16-gun ship sloop Cynthia and some small-craft, attacked the south-west end of Quiberon and silenced the forts. |
В июне 1800 года эскадра под командованием капитана Эдуарда Пеллью на Impetueux, состоящая из 32-пушечного фрегата Thames, капитан Уильям Лукин, 16-пушечного шлюпа Cynthia и нескольких мелких судов были отправлены в залив Киберон, чтобы обеспечить высадку французских роялистов. |
In 1760 Royal William was Boscawen's flagship when he took command of the fleet in Quiberon Bay. |
В 1760 году Royal William был флагманским кораблем Боскавена, когда тот командовал флотом в бухте Киберон. |
At sea, naval defeats against British fleets at Lagos and Quiberon Bay in 1759 and a crippling blockade forced France to keep its ships in port. |
На морском театре действий, поражения понесённые от военно-морского флота Британии в битве при Лагосе и в сражении в бухте Киберон 1759 года, а также блокада на море вынуждала Францию держать свои корабли в портах. |