| In terms of investment, tourists will be queuing to experience the perfect coastal holiday in your apartment. |
При условиям инвестиции, туристы будут становяться в очередь для совершенного побережного отдыха во вашей квартире. |
| These margins in turn reflect cartelization and restrictive regulatory frameworks, such as high market entry barriers, technical regulations and a system that allocates freight business based on queuing, particularly in Central and Western Africa. |
Эти нормы прибылей, в свою очередь, отражают картелизацию и ограничительный характер систем регулирования, в частности высокие барьеры на пути выхода на рынок, технические предписания, а также систему распределения грузовых перевозок на основе постановки в очередь, особенно в Центральной и Западной Африке. |
| The lepers are queuing. |
Прокаженные - в очередь! |
| So why did they stop queuing? |
почему же очередь прекратилась? |
| To some degree unemployment among the educated can be attributed to "queuing", that is graduates waiting for prospective employment in the government sector - this is more prevalent in the Gulf Cooperation Council economies. |
Частично безработицу среди образованной части населения можно объяснить таким явлением, как очередь (ожидание «теплых» мест или своей очереди) на трудоустройство в государственном секторе, что более характерно для стран - членов Совета сотрудничества стран Залива. |