Purchasing in accordance with the policy is a voluntary measure for public and quasi-public procurement agencies. |
Осуществление закупок в соответствии с этим программным документом является для государственных и полугосударственных закупочных учреждений добровольным делом. |
Investigating complaints of an administrative nature in our public institutions, the Government, Local Government, Parastatal Sector and all quasi-public institutions. |
Комиссия занимается расследованием жалоб административного характера, касающихся работы государственных учреждений, правительства, местных органов управления, полугосударственного сектора и всех полугосударственных учреждений. |
Two circular letters issued by the Prime Minister in 1993 and 1994 instructed those in charge of managing public and quasi-public services to take appropriate measures to improve service to the elderly and give them priority. |
Премьер-министр в 1993 и 1994 годах в своих двух циркулярных письмах обязал руководителей государственных и полугосударственных служб принять полезные меры для улучшения ухода за престарелыми и уделения им в деятельности этих служб первоочередного внимания. |
The vocational training programme comprises training courses not associated with scholastic institutions and supervised by quasi-public bodies or non-profit organizations. |
В том, что касается профессиональной подготовки, то она включает программы подготовки и обучения, которые выходят за рамки программ учебных заведений и осуществляются под контролем полугосударственных или добровольных организаций. |