Английский - русский
Перевод слова Quandary

Перевод quandary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Затруднительное положение (примеров 9)
This has put the EU in its usual quandary: everybody recognizes that there is a problem, but a solution requires unanimity, which cannot be achieved, because each country defends only its own interests. Это поставило ЕС в свое обычное затруднительное положение: все признают, что проблема существует, но решение требует единогласия, которое не может быть достигнуто, потому что каждая страна отстаивает только свои собственные интересы.
This has confronted the Europeans with a quandary: if they do not agree to give up some seats on the IMF board, some emerging countries, such as Argentina, Brazil, and perhaps even India, would lose theirs. Это поставило европейцев в затруднительное положение: если они не согласятся отказаться от нескольких мест в исполнительном комитете, некоторые развивающиеся страны, такие как Аргентина, Бразилия и, возможно, даже Индия, потеряют свои.
Of course, there is a chance that the world will recognize its quandary at Rio. Конечно, есть шанс, что мир признает свое затруднительное положение на «Рио+20».
And I must admit that I'm at a bit of a quandary when it comes to you. И, должен признать, с тобой я попал в затруднительное положение.
These considerations notwithstanding, our present quandary has no justification in the CD record either. Помимо всех этих соображений, наше нынешнее затруднительное положение нельзя обосновать и отсутствием соответствующего прогресса на КР в прошлом.
Больше примеров...
Затруднительном положении (примеров 11)
The world was in a quandary as to how best to react to that situation. Мир находится в затруднительном положении, не зная, как ему лучше реагировать на эту ситуацию.
Well, I'm in a quandary, and I need your help. Что ж, я в затруднительном положении и мне нужна твоя помощь.
Likewise, India is all in a quandary over how to handle protocol during Sarkozy's impending visit to the subcontinent as the guest of honor at the country's Republic Day celebrations on January 26. В подобном затруднительном положении находится и Индия по поводу того, как вести протокол во время приближающегося визита Саркози на субконтинент в качестве почетного гостя во время празднования Дня Республики 26 января.
Bit of a quandary for you. Ты в затруднительном положении.
It's a quandary, I know, Ты в затруднительном положении.
Больше примеров...
Дилемма (примеров 3)
This is the real and concrete quandary that the international community must respond to. Вот та реальная и конкретная дилемма, которую нужно решить международному сообществу.
You are a bloody moral quandary. Ты - проклятая моральная дилемма.
I mean, there's also the moral quandary. Здесь еще и моральная дилемма.
Больше примеров...
Затруднение (примеров 1)
Больше примеров...
Недоумение (примеров 1)
Больше примеров...
Замешательстве (примеров 3)
Old me would have been in such a moral quandary right now. Старая я сейчас была бы в замешательстве.
Well, I'm in a bit of a quandary. Ну, я в некотором замешательстве.
I am in a quandary, contemplating a conundrum. Я просто в замешательстве от стоящей передо мной головоломки.
Больше примеров...