Английский - русский
Перевод слова Quandary

Перевод quandary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Затруднительное положение (примеров 9)
Mexico's current quandary is the flu, but it faces more important challenges than a mutating microbe. Текущее затруднительное положение Мексики - это грипп, но перед ней стоят более важные проблемы, чем мутирующий микроб.
Welcome moves towards democracy, such as elections, have simultaneously posed a quandary in bringing to power parties, individuals and movements that oppose the basis of current peacemaking approaches. Позитивные шаги в направлении обеспечения демократии, такие, как выборы, одновременно создали затруднительное положение в связи с приходом к власти партий, отдельных лиц и движений, которые выступают против самой основы нынешних миротворческих подходов.
But the international community cannot wait, with arms crossed, for the course of events to shed light on our quandary. Однако международное сообщество не может сложа руки ждать, пока ход событий не прольет свет на наше затруднительное положение.
This has put the EU in its usual quandary: everybody recognizes that there is a problem, but a solution requires unanimity, which cannot be achieved, because each country defends only its own interests. Это поставило ЕС в свое обычное затруднительное положение: все признают, что проблема существует, но решение требует единогласия, которое не может быть достигнуто, потому что каждая страна отстаивает только свои собственные интересы.
Of course, there is a chance that the world will recognize its quandary at Rio. Конечно, есть шанс, что мир признает свое затруднительное положение на «Рио+20».
Больше примеров...
Затруднительном положении (примеров 11)
Well, I'm in a quandary, and I need your help. Что ж, я в затруднительном положении и мне нужна твоя помощь.
The US and NATO are caught in a quandary in Afghanistan. США и НАТО оказались в затруднительном положении в Афганистане.
Likewise, India is all in a quandary over how to handle protocol during Sarkozy's impending visit to the subcontinent as the guest of honor at the country's Republic Day celebrations on January 26. В подобном затруднительном положении находится и Индия по поводу того, как вести протокол во время приближающегося визита Саркози на субконтинент в качестве почетного гостя во время празднования Дня Республики 26 января.
Those who do not manage to get to other countries, or who fail in the countries to which they have migrated, are in a quandary. Те, кто не может добраться до других стран или те, кто не добивается успеха в странах, куда они мигрировали, находятся в затруднительном положении.
We're in a real quandary. Мы в затруднительном положении.
Больше примеров...
Дилемма (примеров 3)
This is the real and concrete quandary that the international community must respond to. Вот та реальная и конкретная дилемма, которую нужно решить международному сообществу.
You are a bloody moral quandary. Ты - проклятая моральная дилемма.
I mean, there's also the moral quandary. Здесь еще и моральная дилемма.
Больше примеров...
Затруднение (примеров 1)
Больше примеров...
Недоумение (примеров 1)
Больше примеров...
Замешательстве (примеров 3)
Old me would have been in such a moral quandary right now. Старая я сейчас была бы в замешательстве.
Well, I'm in a bit of a quandary. Ну, я в некотором замешательстве.
I am in a quandary, contemplating a conundrum. Я просто в замешательстве от стоящей передо мной головоломки.
Больше примеров...