Английский - русский
Перевод слова Quandary

Перевод quandary с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Затруднительное положение (примеров 9)
Europe's persistent reluctance puts the Turks in a quandary. Упорное нежелание Европы ставит турков в затруднительное положение.
Welcome moves towards democracy, such as elections, have simultaneously posed a quandary in bringing to power parties, individuals and movements that oppose the basis of current peacemaking approaches. Позитивные шаги в направлении обеспечения демократии, такие, как выборы, одновременно создали затруднительное положение в связи с приходом к власти партий, отдельных лиц и движений, которые выступают против самой основы нынешних миротворческих подходов.
But the international community cannot wait, with arms crossed, for the course of events to shed light on our quandary. Однако международное сообщество не может сложа руки ждать, пока ход событий не прольет свет на наше затруднительное положение.
Of course, there is a chance that the world will recognize its quandary at Rio. Конечно, есть шанс, что мир признает свое затруднительное положение на «Рио+20».
And I must admit that I'm at a bit of a quandary when it comes to you. И, должен признать, с тобой я попал в затруднительное положение.
Больше примеров...
Затруднительном положении (примеров 11)
The world was in a quandary as to how best to react to that situation. Мир находится в затруднительном положении, не зная, как ему лучше реагировать на эту ситуацию.
Well, I'm in a quandary, and I need your help. Что ж, я в затруднительном положении и мне нужна твоя помощь.
The US and NATO are caught in a quandary in Afghanistan. США и НАТО оказались в затруднительном положении в Афганистане.
Likewise, India is all in a quandary over how to handle protocol during Sarkozy's impending visit to the subcontinent as the guest of honor at the country's Republic Day celebrations on January 26. В подобном затруднительном положении находится и Индия по поводу того, как вести протокол во время приближающегося визита Саркози на субконтинент в качестве почетного гостя во время празднования Дня Республики 26 января.
Those who do not manage to get to other countries, or who fail in the countries to which they have migrated, are in a quandary. Те, кто не может добраться до других стран или те, кто не добивается успеха в странах, куда они мигрировали, находятся в затруднительном положении.
Больше примеров...
Дилемма (примеров 3)
This is the real and concrete quandary that the international community must respond to. Вот та реальная и конкретная дилемма, которую нужно решить международному сообществу.
You are a bloody moral quandary. Ты - проклятая моральная дилемма.
I mean, there's also the moral quandary. Здесь еще и моральная дилемма.
Больше примеров...
Затруднение (примеров 1)
Больше примеров...
Недоумение (примеров 1)
Больше примеров...
Замешательстве (примеров 3)
Old me would have been in such a moral quandary right now. Старая я сейчас была бы в замешательстве.
Well, I'm in a bit of a quandary. Ну, я в некотором замешательстве.
I am in a quandary, contemplating a conundrum. Я просто в замешательстве от стоящей передо мной головоломки.
Больше примеров...