| Li's success was largely linked to the huge popularity enjoyed by qigong in the late 1980s and early 1990s under Deng Xiaoping's social liberalization. | Успех Ли был в значительной степени связан с огромной популярностью, которой пользовался цигун в конце 1980-х и начале 1990-х в рамках социальной либерализации Дэн Сяопина. |
| In 1995 the International Sheng Zhen Society was founded to promote Sheng Zhen Qigong to the world. | В 1995 году было основано Международное Общество Шэн Чжэнь, чтобы распространять Шэн Чжэнь цигун в мире. |
| It prohibited any large-scale public assemblies, and also prohibited religious or qigong organizations from organizing themselves across multiple provinces or coordinating with groups overseas. | Он накладывал запрет на любые крупномасштабные общественные собрания, организационную деятельность запрещённых религиозных конфессий и групп цигун в многочисленных провинциях, а также на их связь с единомышленниками за рубежом. |
| In 1995 authorities mandated that all qigong groups establish Communist Party branches. | В 1995 году власти приняли решение, что все группы цигун должны создавать филиалы Коммунистической партии. |
| According to John Powers and Meg Y. M. Lee, because the Falun Gong was categorized in the popular perception as an "apolitical, qigong exercise club," it was not seen as a threat to the government. | По словам Джона Пауэрса и Мэг И. М. Ли, поскольку Фалуньгун воспринимался «аполитичным клубом упражнений цигун», то в нём не видели угрозы для правительства. |