This was particularly notable in Zabul, where the Governor and others welcomed the recent opening of the UNAMA sub-office in the provincial capital, Qalat. | Особенно заметной она является в провинции Забул, губернатор и другие представители которой приветствовали недавнее открытие отделения МООНСА в столице Калате. |
0945-1035 Flight from Kandahar to the Provincial Reconstruction Team compound, at Qalat, Zabul Province | Перелет из Кандагара в месторасположение комплекса Провинциальной группы по восстановлению в Калате, провинция Забул |
Other premises are rented through a common services cost-sharing arrangement, such as the premises at the UNOCA complex and offices in Islamabad, Herat, Qalat and Tehran. | Другие помещения арендуются на основе соглашений об общем обслуживании при совместном финансировании, например помещения в комплексе ЮНОКА и отделениях в Исламабаде, Герате, Калате и Тегеране. |
In Qalat and Zabul, two production wells and 13.5 kilometres of pipeline with 52 public standposts have been built and are benefiting an estimated 25,000 people. | В Калате и Забуле имеется две водозаборные скважины, а на участке протяженностью 13,5 километра проложен водопровод с 52 водозаборными колоннами, которыми пользуются приблизительно 25000 человек. |
1040-1120 Tour for Security Council members of Qalat Provincial Reconstruction Team compound, and the Afghan National Auxiliary Police Training Centre, including computer training, medical training facilities | Ознакомление членов миссии Совета Безопасности с комплексом Провинциальной группы по восстановлению в Калате и учебным центром МАМЗ, включая учебно-компьютерный и учебно-медицинский центр |
Gabrielle was two weeks from coming home when her convoy was attacked in the Qalat Valley. | Ей оставалось две недели до возвращения домой, когда ее конвой был атакован в долине Калат. |
Moreover, no one is detained in the Qalat al-Salman prison because this prison has been abolished. | Кроме того, в тюрьме Калат ас-Салман нет заключенных, поскольку она была упразднена. |
Based in Kabul, the mission travelled to provincial cities - Qalat, near Kandahar, in the south, and Mazar-e-Sharif in the north. | Миссия базировалась в Кабуле и совершила поездки в провинциальные города: Калат вблизи Кандагара на юге и Мазари-Шариф на севере. |
In the second sentence, for locations (Zaranj, Qalat, Daikindi, Miamana, Badghis and Checgharan) read provinces (Badghis, Nimroz, Faryab, Zabul, Ghor and Daikundi) | Во втором предложении вместо (Зарандж, Калат, Дайкунди, Меймене, Бадгис и Чагчаран) следует читать провинции (Бадгис, Нимроз, Фарьяаб, Забул, Гор и Дайкунди) |
The next day a member of the Red Crescent Society was shot dead outside the provincial capital, Qalat. | На следующий день сотрудник общества Красного Креста был застрелен около административного центра этой провинции города Калат. |