In the capital they were joined by the qadi, the French consul, and the Austrian vice-consul. |
В столице к ним присоединились кади, французский консул и австрийский вице-консул. |
The Court also rejected Qadi's constitutional claims. |
Суд также отклонил конституционные иски Кади. |
Meanwhile, the United States District Court for the District of Columbia decided against Qadi on 19 March 2012 concerning a parallel challenge he had filed against his listing in the United States. |
Тем временем Окружной суд федерального округа Колумбия вынес 19 марта 2012 года решение против Кади в связи с параллельным иском, который он подал против его включения в перечень в Соединенных Штатах. |
Fakhr al-Mulk, qadi of Tripoli, was not as accommodating to Raymond as his predecessor had been, and called for assistance from Duqaq of Damascus and the governor of Homs. |
Фахр аль-Мульк, кади Триполи, оказался не столь любезен, как его предшественник, и выслал против крестоносцев войска, запросив помощи у губернаторов Дамаска и Хомса. |
After communicating to Qadi* and Barakaat* the reasons for listing provided by the Committee, and after careful consideration of the comments received from Qadi* and Barakaat, the European Union Commission enacted a new regulation providing for continued sanctions against them. |
Ознакомив Кади и «Баракаат» с основаниями для их включения в перечень, представленными Комитетом, и тщательно изучив замечания, полученные от Кади и «Баракаат» , Комиссия Европейского союза издала новое распоряжение, предусматривающее сохранение санкций в отношении обоих. |