| In January 2008, FARC-EP attempted to recruit two brothers, aged 13 and 15, in the department of Putumayo. |
В январе 2008 года РВСК-НА пытались завербовать двух братьев в возрасте 13 и 15 лет в департаменте Путумайо. |
| One third of the victims were in the department of Antioquia, followed by the departments of Santander, Cundinamarca, Meta, Valle, Bolivar and Putumayo. |
Одна треть этих жертв приходится на департамент Антьокия, за которым следуют департаменты Сантандер, Кундинамарка, Мета, Валье, Боливар и Путумайо. |
| In February 2013, the national armed forces used a school for military purposes while fighting against FARC-EP in Putumayo, putting school premises and children at risk often resulting in the suspension of classes. |
В феврале 2013 года в ходе боевых действий против РВСК-ПО колумбийские военнослужащие использовали в военных целях одну из школ в Путумайо, в результате чего здание школы и жизнь детей подвергались опасности и часто приостанавливались учебные занятия. |
| There are 20 ethnic groups in Colombia's Lower Putumayo area with an unknown number of Cocama-Cocamilla speakers. |
Это 20 групп в ареале реки Нижняя Путумайо в Колумбии с неизвестным числом носителей кокама-кокамилья. |
| (e) In March and October, during the blockades imposed by armed forces by FARC-EP in Arauca and Putumayo, the civilian population suffered severe restrictions to free movement and access to medicine, food and fuel; |
(ё) В марте и октябре во время блокады армейскими подразделениями сил КРВС-НА в департаментах Араука и Путумайо действовали строгие ограничения на свободу передвижения гражданского населения и был затруднен доступ к медицинской помощи, продовольствию и топливу; |