In Putumayo, AUC groups increased their presence in the urban centres of the municipalities of Villa Garzón and Mocoa as well as in others in which there was a substantial army presence. | В Путумайо АУК расширили свое влияние в населенных пунктах муниципий Вильягарсон и Мокоа, а также в других местах, где отмечается значительное присутствие армии. |
The collared titi is found throughout lowland Colombian Amazonia up to about 500 m (1,600 ft) of altitude in Putumayo and probably about the same in Caquetá. | Встречаются в амазонских джунглях Колумбии на высоте до 500 м в Путумайо и, возможно, в Какета. |
Okay. I need you to help put Putumayo out of business. | Отлично. Нужна твоя помощь, чтобы разорить "Путумайо". |
She travelled to Putumayo for a first-hand observation of the local challenges to human rights and international humanitarian law. | Она посетила департамент Путумайо, чтобы лично ознакомиться с имеющимися там проблемами с соблюдением прав человека и международного гуманитарного права. |
Other cases were attributed to FARC-EP in Antioquia, Arauca, Caldas and Putumayo and to new illegal armed groups in Antioquia, Bolívar, Cesar, Córdoba, Putumayo and Valle del Cauca. | Сообщения о таких случаях, ответственность за которые была возложена на военнослужащих сил безопасности, поступали из Антиокии, Касанаре, Северного Сантандера, Путумайо и Сукре. |
Allegations were received of enforced disappearances attributed to members of the army in the departments of Cesar and Putumayo. | Поступили сообщения о насильственных исчезновениях людей, совершенных военными в департаментах Сесар и Путумайо. |
On the other hand, in Puerto Caicedo, Putumayo Department, a school was occupied by members of the National Army. | Вместе с тем в Пуэрто Кайседо, департамент Путумайо, военнослужащие национальной армии оккупировали школу. |
AUC perpetrated incidents such as these in eastern Antioquia, Chocó and Putumayo, although they did not get much coverage in the media. | Такая практика, которая не получает сильного резонанса в средствах массовой информации, применялась АУК в западной части департамента Антьокия, а также в департаментах Чоко и Путумайо. |
Despite prevailing violence, UNDCP continued to support agricultural extension services reaching 2,200 families in the departments of Bolivar, Caqueta, Cauca, Nariño, Meta and Putumayo. | Не-смотря на нестабильность обстановки ЮНДКП по-прежнему оказывала поддержку службам сельско-хозяйственной пропаганды, которые охватывают 2200 семей в департаментах Боливар, Какета, Каука, Нариньо, Мета и Путумайо. |
The high-priority areas are Putumayo and the frontier with Ecuador. | Приоритетными из них являются колумбийский департамент Путумайо и районы, прилегающие к границе с Эквадором. |