[Puss] He spoke of legends and adventures beyond my wildest dreams. | [Кот] Он говорил о легендах и приключениях, которые были за гранью моих самых смелых фантазий. |
I am Puss, stuck here inside this hideous body. | Я - Кот, в этом ужасном обличье. |
Puss in Boots required a whole new set of tools in the film to handle his fur, belt and feather plume in his hat. | Кот в сапогах потребовал в своем полнометражном наборе инструментов, чтобы справиться с его мехом, поясом и перьями в шляпе. |
You are not getting away, Puss In Boots! | Ты не уйдешь от нас, Кот в сапогах! |
Puss, say something. | Кот, скажи что-нибудь. |
Their mascot is the cat Pero, from the company's 1969 film adaptation of Puss in Boots. | Талисманом компании является кот Перро из киноадаптации 1969 года «Кота в сапогах». |
Pray for mercy, from Puss... | Проси пощады у Кота... |
Puss... in Boots! | Кота... в Сапогах! |
Dulcinea (voiced by Jayma Mays) - A female cat who is Puss's love interest. | Дульсинея (озвучена Джеймой Мэйс) - кошка, любовный интерес Кота в сапогах. |
Furthermore, he reveals that he has created a similar costume for his pet cat Niels (who he has renamed "P-Cat, the Penitent Puss") while banging his head against the wall. | Кроме того, он показывает, что он создал подобный костюм для своего любимого кота Нильса (которого он переименовал в «Кота П, Кота Мученика»), ударившись головой о стену. |
Puss, we've talked about this. | Киса, мы уже об этом говорили. |
Come on, puss, puss, puss... | Давай, киса, киса, киса... |
I said puss will make me the most guilty. | Мне сказали, что в пилотку сделает меня самым виноватым. |
Dale wouldn't even do puss. | Дэйл даже не тронет пилотку. |
He's a wuss puss. | Всего лишь трусливый котяра. |
Sing it, Puss! | Давай, пой, Котяра! |
Sing it, Puss! - I feel a premonition | Давай, пой, Котяра! |
So, puss, your ears must be ringin'. | О, Пус! Тебе, наверное, икается? |
Puss you got options. | Пус, есть варианты. |
Look what you've done to him, puss? | Посмотри, до чего ты довёл его, Пушок! |
Hear that, puss? | Ты слышишь, Пушок? |
Well, she's bad in bed and I have a sour puss. | Она ужасна в постели, а я ворчливая киска. |
Mm, the glamour puss with the tan. | Гламурная киска с загаром. |
There's a good puss. | Да, славная киска. |
Who's this puss? | Что это за киска? |
Really? So, it would surprise you to learn Schrodinger's warehouse was open the next morning, Puss was still there. | Тебя наверно удивит, что когда сегодня утром открыли тот склад, Киска все еще был там. |