Puss, you have to go, now. | Кот, тебе лучше уйти прямо сейчас. |
Puss, what have I done to you? | Кот, что я с тобой сделал? |
But what Puss didn't know is that right behind him was the one thing he feared more than anything else. | Но Кот не знал, что прямо за ним была вещь, которой он боялся больше всего на свете. |
Perrault, Puss in Boots. | Перро, "Кот в сапогах". |
Puss. I can't get up. Puss! | Кот, я не могу подняться. |
Now gather around, for you have much to learn from Puss In Boots. | Ну, а теперь, соберитесь-ка вокруг, потому что вам многому надо научиться у Кота в Сапогах. |
Their mascot is the cat Pero, from the company's 1969 film adaptation of Puss in Boots. | Талисманом компании является кот Перро из киноадаптации 1969 года «Кота в сапогах». |
When the fairy tale creatures rescue Shrek, Donkey and Puss, Pinocchio dives in the prison tower attached to puppet strings, a reference to Ethan Hunt in Mission: Impossible. | Когда сказочные существа спасают Шрека, Осла и Кота, Пиноккио погружается в тюремную башню, прикреплённый к кукольным струнам, что является отсылкой на Итана Ханта в фильме «Миссия невыполнима». |
Pray for mercy, from Puss... | Проси пощады у Кота... |
Puss... in Boots! | Кота... в Сапогах! |
Puss, we've talked about this. | Киса, мы уже об этом говорили. |
Come on, puss, puss, puss... | Давай, киса, киса, киса... |
I said puss will make me the most guilty. | Мне сказали, что в пилотку сделает меня самым виноватым. |
Dale wouldn't even do puss. | Дэйл даже не тронет пилотку. |
He's a wuss puss. | Всего лишь трусливый котяра. |
Sing it, Puss! | Давай, пой, Котяра! |
Sing it, Puss! - I feel a premonition | Давай, пой, Котяра! |
So, puss, your ears must be ringin'. | О, Пус! Тебе, наверное, икается? |
Puss you got options. | Пус, есть варианты. |
Look what you've done to him, puss? | Посмотри, до чего ты довёл его, Пушок! |
Hear that, puss? | Ты слышишь, Пушок? |
You had the magic puss and you lost it. | У тебя была волшебная киска, но ты её потерял. |
Mm, the glamour puss with the tan. | Гламурная киска с загаром. |
There's a good puss. | Да, славная киска. |
Who's this puss? | Что это за киска? |
The fuck that your entire legal name is Puss was a surprise. | Знаешь, твоё юридическое имя - "Киска" - не может не привлечь внимания. |