| Paranoid puss in boots is getting shifty. | Кот в сапогах начинает сходить с ума. |
| Believe it if you will That puss sure had a thrill | Верьте этому, иль нет Кот ничего больше не хочет есть |
| Humpty and Puss... [both] Brothers forever. | Хампти и Кот... [оба] Братья навек. |
| But you're Puss in Boots. | Но ты же Кот в сапогах. |
| For instance, Puss in Boots; he is a regular fellow, clever cookie, but when he comes he takes his boots off and never plays or runs with me. | Например, Кот в сапогах, славный парень, умница, но как придёт, снимет сапоги и спит где-нибудь у камина, ни попрыгает со мной, ни побегает. |
| And Puss was never seen again. | И кота больше никогда не видели. |
| When the fairy tale creatures rescue Shrek, Donkey and Puss, Pinocchio dives in the prison tower attached to puppet strings, a reference to Ethan Hunt in Mission: Impossible. | Когда сказочные существа спасают Шрека, Осла и Кота, Пиноккио погружается в тюремную башню, прикреплённый к кукольным струнам, что является отсылкой на Итана Ханта в фильме «Миссия невыполнима». |
| Pray for mercy, from Puss... | Проси пощады у Кота... |
| The coachmen ran to help Puss's bewildered master, who didn't know what was going on. | Королевский кучер бросился на выручку сбитому с толку хозяину Кота, который не знал что происходит |
| Furthermore, he reveals that he has created a similar costume for his pet cat Niels (who he has renamed "P-Cat, the Penitent Puss") while banging his head against the wall. | Кроме того, он показывает, что он создал подобный костюм для своего любимого кота Нильса (которого он переименовал в «Кота П, Кота Мученика»), ударившись головой о стену. |
| Puss, we've talked about this. | Киса, мы уже об этом говорили. |
| Come on, puss, puss, puss... | Давай, киса, киса, киса... |
| I said puss will make me the most guilty. | Мне сказали, что в пилотку сделает меня самым виноватым. |
| Dale wouldn't even do puss. | Дэйл даже не тронет пилотку. |
| He's a wuss puss. | Всего лишь трусливый котяра. |
| Sing it, Puss! | Давай, пой, Котяра! |
| Sing it, Puss! - I feel a premonition | Давай, пой, Котяра! |
| So, puss, your ears must be ringin'. | О, Пус! Тебе, наверное, икается? |
| Puss you got options. | Пус, есть варианты. |
| Look what you've done to him, puss? | Посмотри, до чего ты довёл его, Пушок! |
| Hear that, puss? | Ты слышишь, Пушок? |
| Well, she's bad in bed and I have a sour puss. | Она ужасна в постели, а я ворчливая киска. |
| Mm, the glamour puss with the tan. | Гламурная киска с загаром. |
| The fuck that your entire legal name is Puss was a surprise. | Знаешь, твоё юридическое имя - "Киска" - не может не привлечь внимания. |
| Really? So, it would surprise you to learn Schrodinger's warehouse was open the next morning, Puss was still there. | Тебя наверно удивит, что когда сегодня утром открыли тот склад, Киска все еще был там. |
| Here, puss, puss, puss, puss, puss. | Здесь, киска, киска, киска, киска, киска. |