According to Gregory Tillett, in Charles Webster Leadbeater 1854-1934, both Russak and Wedgwood were mediums who purportedly communicated messages from the Masters during Temple meetings. | По словам Григория Тиллетта, в Charles Webster Leadbeater 1854-1934, как Русак, так и Веджвуд были медиумами, которые якобы передавали сообщения от мастеров во время встреч в Храме. |
Illustration 2-11: Commercial frauds often use technical terms regarding funds transfer to purportedly indicate the legitimacy of the transaction, but which are in fact only intended to indicate that a particular message was sent, but do not authenticate its contents. | Пример 2-11: При коммерческом мошенничестве нередко используют технические термины, касающиеся перевода средств, чтобы указать на якобы законный характер сделки, но которые фактически указывают, что было направлено конкретное сообщение, но не удостоверяют его содержание. |
A temporary gag order was issued by a judge on July 14 following the appearance of a letter purportedly written by Roof on an online auction site. | 14 июля судьей был выдан ордер подавления после появления в интернет-аукционе письма, якобы написанного Руфом. |
Moreover, the occupying forces caused damage to a nearby mosque and violated its sanctity when they entered it, purportedly to search for weapons. | Кроме того, оккупационные силы причинили ущерб близлежащей мечети и нарушили ее неприкосновенность, проникнув в нее якобы в поисках оружия. |
On December 3, 2015, it was announced that Aaron Guzikowski was negotiating a deal to write a new script, but that Bruckner, who had purportedly left the project in 2015, would no longer be directing. | З декабря 2015 года было объявлено, что Аарон Гузиковский ведёт переговоры о заключении сделки по написанию нового сценария, но Брукнер, который якобы покинул проект в 2015 году, больше не будет режиссировать сиквел. |
The island has purportedly been sold to the Miami-based Fort Capital Group. | Остров был предположительно продан расположенной в Майами компании Fort Capital Group. |
For example, Omar Khadr, a Canadian citizen, faces charges for alleged offences committed at age 15 in Afghanistan, purportedly as a child soldier. | Например, Омару Хадру, канадскому гражданину, предъявлены обвинения в том, что в возрасте 15 лет в Афганистане он якобы совершил преступления, предположительно будучи ребенком-солдатом. |
Deeply concerned that certain organizations are purportedly distributing "guides" to the Palermo Protocol that minimizes the significance of the Protocol and suggests that it addresses only trafficking using force, fraud, or deception, | будучи глубоко обеспокоена тем, что некоторые организации предположительно распространяют "руководства" к Палермскому протоколу, чтобы умалить важность этого документа и дать понять, что он касается только торговли людьми с использованием силы, мошенничества или обмана, |
At the end of January, in Unity State, over 3,000 armed Nuer youth mobilized and converged in Mayendit County, purportedly to launch cattle raids into Warrap and Lakes States. | В конце января в штате Вахда прошли мобилизация и сбор на одном пункте в графстве Майендит более 3000 вооруженных молодых лиц из племени лу-нуэр, предположительно для совершения нападений с целью кражи крупного рогатого скота в штате Вараб и Озерном штате. |
Marcinko purportedly named the unit SEAL Team Six in order to confuse other nations, specifically the Soviet Union, into believing that the United States had at least three other SEAL teams that they were unaware of. | Предположительно Марсинко назвал единицу «Тёам Six», с целью запутывания Советского Союза, заставив его руководителей полагать, что якобы есть ещё три команды, о которых они не знают). |
2.2 In March 1988 a fact-finding commission was sent from Zaire to Bujumbura, which, purportedly, made an overwhelming report against the ambassador and confirmed all the allegations made against him. | 2.2 В марте 1988 года власти Заира направили в Бужумбуру комиссию по расследованию, которая, как утверждается, подготовила подробный доклад о деятельности посла и подтвердила все выдвинутые против него обвинения. |
Illustration 1-19: The transaction is said to relate to trading in sugar and, purportedly as a result of a difficulty, the documents are suddenly switched to relate to a sale of steel. | Пример 1-19: Говорится, что сделка касается коммерческой операции с сахаром, и, как утверждается, в результате возникшей трудности документы внезапно переоформляются на операцию с продажей стали. |
Verify signatures, accounts, and other documentary information provided by contacting, for example, the organization on whose letterhead the information is printed, or the person who has purportedly signed the document. | Проверьте подписи, счета и прочую полученную документальную информацию, обратившись, например, в организацию, на бланках которой напечатана информация, или к лицу, которое, как утверждается, подписало документ. |
The lower amount purportedly reflects the actual cost of repair or replacement of damaged or destroyed property and overhaul of equipment. | Как утверждается, эта уменьшенная сумма отражает фактические затраты на ремонт либо замену поврежденного или уничтоженного имущества и капитальный ремонт оборудования. |
Migrant workers in the purportedly modern societies that the Gulf States have become continue to suffer extreme forms of labour exploitation that sometimes border on slavery-like conditions. | Трудящиеся-мигранты в странах Персидского залива, в которых, как утверждается, создано современное общество, по-прежнему страдают от крайних форм эксплуатации труда, которые порой граничат с условиями, схожими с рабством. |