Английский - русский
Перевод слова Purportedly

Перевод purportedly с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Якобы (примеров 94)
Ethiopia was purportedly a federal State organized on the basis of ethnicity. Эфиопия якобы является федеративным государством, в основе которого лежат этнические критерии.
On the contrary, we are convinced that national nuclear arsenals bring new perils to the people they purportedly protect. Напротив, мы убеждены, что наличие национальных ядерных арсеналов сопряжено с новыми факторами риска для народа, которой они якобы
During the reporting period, there were 11 incidents of individuals of the armed forces of both sides entering the security zone, purportedly for private reasons, and these incidents were deemed to be violations of the Moscow agreement. В течение отчетного периода имело место 11 инцидентов, связанных с появлением в зоне безопасности отдельных лиц из состава вооруженных сил обеих сторон, якобы по личным причинам, и эти инциденты были расценены как нарушение Московского соглашения.
The Government takes the view that the project to establish such a university outside the State system is against the Constitution and the laws of the Republic and has charged that the supporters of the project are using purportedly educational issues to advance their political ambitions. Правительство считает, что проект создания такого университета вне государственной системы противоречит требованиям конституции и законам Республики, и обвиняет сторонников этого проекта в том, что они используют вопросы, якобы относящиеся к сфере образования, для продвижения своих политических амбиций.
The scheme was accomplished through the submission of purportedly independent bids from companies which appeared to be legitimate competitors, but, in fact, were colluding with one another and were entities associated with the staff member and the staff member's spouse. Сговор реализовался посредством якобы независимого предложения цен на торгах компаниям, которые выглядели законными конкурентами, а на самом деле состояли в сговоре друг с другом и представляли собой организации, связанные с сотрудником и супругой сотрудника.
Больше примеров...
Предположительно (примеров 48)
OIOS received information pertaining to documents purportedly sent from senior officials in UNTSO to public officials and private businessmen in a Member State. УСВН была получена информация о документах, предположительно направленных старшими сотрудниками ОНВУП государственным служащим и частным предпринимателям в одном из государств-членов.
They also pointed out that it would entail the interpretation and some process of ranking of religious texts and of religions in order to determine the truthfulness of a purportedly defamatory statement or view. Они также отмечали, что за этим неизбежно последует толкование и введение определенной иерархии религиозных текстов и религий в целях определения степени соответствия истине предположительно клеветнических заявлений или взглядов.
Deeply concerned that certain organizations are purportedly distributing "guides" to the Palermo Protocol that minimizes the significance of the Protocol and suggests that it addresses only trafficking using force, fraud, or deception, будучи глубоко обеспокоена тем, что некоторые организации предположительно распространяют "руководства" к Палермскому протоколу, чтобы умалить важность этого документа и дать понять, что он касается только торговли людьми с использованием силы, мошенничества или обмана,
Fraudsters use the insolvency process to misrepresent that the insolvency court or representative has reviewed and approved of representations purportedly made on behalf of the insolvent entity. Мошенники используют процедуры несостоятельности для намеренного введения в заблуждение относительно того, что суд или представитель по делам о несостоятельности рассмотрел и одобрил информацию, предположительно представленную от имени неплатежеспособного юридического лица.
Asking for the accuracy of the documents of the party who purportedly issues them may be another way to deal with the problem. Другим решением этой проблемы может быть затребование точной информации по документам у стороны, которая предположительно выдала их.
Больше примеров...
Как утверждается (примеров 8)
Taking into account the poor test results and safety problems with the handling and transportation of irradiated materials, this project was purportedly shelved at the end of 1987. Из-за плохих результатов испытаний и проблем обеспечения безопасности при транспортировке облученных материалов и обращении с ними этот проект, как утверждается, был заморожен в конце 1987 года.
The indicted were part of a group of approximately 120 individuals who had been held as "safe custody" detainees since May 2000, purportedly under the Public Emergency Act. Эти обвиняемые входили в состав группы численностью приблизительно в 120 человек, которые содержались под стражей в целях изоляции и обеспечения безопасности с мая 2000 года, как утверждается, на основании Закона о чрезвычайном положении.
2.2 In March 1988 a fact-finding commission was sent from Zaire to Bujumbura, which, purportedly, made an overwhelming report against the ambassador and confirmed all the allegations made against him. 2.2 В марте 1988 года власти Заира направили в Бужумбуру комиссию по расследованию, которая, как утверждается, подготовила подробный доклад о деятельности посла и подтвердила все выдвинутые против него обвинения.
Verify signatures, accounts, and other documentary information provided by contacting, for example, the organization on whose letterhead the information is printed, or the person who has purportedly signed the document. Проверьте подписи, счета и прочую полученную документальную информацию, обратившись, например, в организацию, на бланках которой напечатана информация, или к лицу, которое, как утверждается, подписало документ.
The statements are said to have been highly prejudicial to the author's case, in that they purportedly contained identification evidence and evidence that conflicted with the ballistic evidence. Эти показания были якобы крайне вредны для автора, поскольку, как утверждается, содержали данные о результатах процедуры опознания и доказательства, противоречащие результатам баллистической экспертизы.
Больше примеров...