| Since January 2011, Hardeep Singh Puri (India) has served as Chair. | С января 2011 года функции Председателя Рабочей группы выполняет Хардип Сингх Пури (Индия). |
| Mr. Hardeep Singh Puri (India): Let me begin by welcoming you, Foreign Secretary Hague, and the other Ministers to the Security Council. | Г-н Хардип Сингх Пури (Индия) (говорит по-английски): Г-н министр иностранных дел Хейг, позвольте мне поприветствовать Вас и других министров в Совете Безопасности. |
| In response, Ambassador Puri stressed that, given the nature of the economic and financial crisis, the United Nations could have done very little to stem it. | Отвечая на этот вопрос, посол Пури подчеркнул, что с учетом характера финансово-экономического кризиса Организация Объединенных Наций едва ли могла что-либо сделать для его предотвращения. |
| The lead discussant was Lakshmi Puri, Acting Deputy Secretary-General and Director, Division on International Trade in Goods and Services and Commodities, United Nations Conference on Trade and Development. | Функции ведущего участника дискуссии были возложены на исполняющего обязанности заместителя Генерального секретаря и директора Отдела международной торговли товарами и услугами и сырьевыми товарами Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию Лакшми Пури. |
| Mr. Puri (India) said that the establishment of UN Women was a transformational reform initiative that consolidated the Organization's work in the crucial area of gender equality and women's empowerment. | Г-н Пури (Индия) говорит, что создание Структуры "ООН-женщины" является носящей преобразующий характер инициативой, консолидирующей деятельность Организации в крайне важной области, связанной с обеспечением гендерного равенства и расширением прав и возможностей женщин. |