| One of the prioritized vectors of development of IBC "Pulkovo" Ltd. is establishing partnership relations with large and medium-sized Russian companies. | Одно из приоритетных направлений развития ПСК «Пулково» - налаживание партнерского сотрудничества с крупными и средними российскими компаниями. |
| A representative from Saint Petersburg identified four projects in detail: the western high speed diameter, Orlovsky Toll Tunnel, elevated express (light railway) and the Pulkovo Airport as examples of projects either underway or being developed in the transport sector. | Представитель Санкт-Петербурга подробно охарактеризовал в качестве примеров четыре проекта, осуществляемых или разрабатываемых в транспортном секторе: западную кольцевую автостраду, орловский платный туннель, надземный экспресс (легкорельсовый) и аэропорт Пулково. |
| The executives of IBC "Pulkovo" Ltd. have many years of experience in organizing general contract work and carrying out construction and installation work using the corporation's resources. | Руководители ПСК «Пулково» имеют многолетний опыт управления генподрядной строительной организацией и выполнения строительно-монтажных работ собственными силами компании. |
| At present the software system is used in Pulkovo (St. Petersburg), Khabarovsk international airport and Minsk national airport. | Уже сегодня программный комплекс, реализованный на базе СУБД ЛИНТЕР, обеспечивает работу диспетчерских служб таких аэропортов, как Пулково (Санкт-Петербург), международный аэропорт Хабаровск и Национальный аэропорт Минск. |
| The Industrial Construction Corporation Pulkovo was established in 2004 following the merger of the main contracting companies OAO Aeroportstroy and ZAO Petropanel which had a factory producing wall and roofing sandwich panels. The holding currently unites the enterprise into a single production complex. | Промышленно-строительная корпорация «Пулково» выполняет весь спектр работ по проектированию, изготовлению и монтажу любых промышленных и гражданских зданий с использованием металлокаркасов и сэндвич-панелей. |
| We organise customs clearance in all customs points: Baltic, St. Petersburg, Pulkovo and Excise. | Мы организуем таможенное оформление на всех таможнях Санкт-Петербурга: Балтийской, Санкт-Петербургской, Акцизной, Пулковской. |
| From 1952 he worked in Pulkovo Observatory. | С 1925 года работал в Пулковской обсерватории. |
| In 1906 a set of seismic stations were built with telemetering to the Pulkovo Observatory in Russia. | В 1906 был построен ряд сейсмических станций, связанных телеметрической связью с Пулковской обсерваторией. |
| Originally designated 916ΣI, it was renamed '916 America' on 24 February 1923 after the Council of Astronomers at Pulkovo Observatory decided to commemorate "the friendly relations of the astronomical observatories and astronomers". | Астероид, вначале называвшийся 916ΣI, 23 марта 1923 г. по инициативе Пулковской обсерватории был переименован в "Америку", чтобы подчеркнуть дружественные отношения между астрономическими обсерваториями и астрономами. |
| One of them was an astrophysical station in the Crimean town of Simeiz (Simeiz Observatory), which had been organized on the basis of a private observatory presented to the Pulkovo Observatory by an astronomy lover N. S. Maltsev in 1908. | Один из них - астрофизическая станция в Крыму близ посёлка Симеиз (Симеизская обсерватория), организованная на основе частной обсерватории, переданной Пулковской обсерватории астрономом-любителем Н. С. Мальцовым в 1908 году. |
| The festival in St. Petersburg will be held on June 24-25, in Pulkovo Park in the south of the city. | Фестиваль в Петербурге состоялся неделей позже, 24-25 июня, переместившись в Пулковский парк на юге города. |
| The Pulkovo Meridian, which passes through the center of the main building of the Observatory and is located at 30º19,6' east of Greenwich, was the point of departure for all former geographical maps of Russia. | Пулковский меридиан, проходящий через центр главного здания обсерватории и расположенный в 30º19,6' к востоку от Гринвича, ранее был точкой отсчёта для всех географических карт России. |
| Thick forest covered the Pulkovo heights, but it was gradually cut down. | Густой лес покрывал и Пулковские высоты, но его постепенно вырубали. |
| In Neolithic times (about 7500-5000 years ago) Pulkovo heights were Littorina Sea coast. | Во времена неолита (примерно 7500-5000 лет назад) Пулковские высоты являлись берегом Литоринового моря. |