Puccini and his publisher prevailed in the case and were awarded $25,000 in damages and all future royalties for the song. |
Пуччини и его издатель выиграли дело и получили 25000 долларов в качестве компенсации и всех будущих роялти за песню. |
Puccini was also criticized during the war for his work on La rondine under a 1913 commission contract with an Austrian theater after Italy and Austria-Hungary became opponents in the war in 1914 (although the contract was ultimately cancelled). |
Пуччини продолжал работать на оперой La rondine, заказанной ему австрийским театром в 1913 году, и после того, как Италия и Австро-Венгрия стали врагами в 1914 (контракт, правда в конце концов был расторгнут). |
She made her film debut in 1965, in a small role in Gianni Puccini's I soldi, and the following year she had her first role of weight in Nelo Risi's Andremo in città. |
Дебютировала в кино в 1965 году, в небольшой роли в фильме Джанни Пуччини I soldi, а в следующем году в её активе была уже первая серьезная роль в картине Нело Ризи Andremo in città. |
Around 1904, Puccini first began planning a set of one-act operas, largely because of the success of Pietro Mascagni's Cavalleria rusticana. |
Приблизительно в 1904 году Пуччини стал планировать написание нескольких одноактных опер, в значительной степени из-за успеха оперы Пьетро Масканьи «Сельская честь». |
Perhaps if there was any composer alive as great as Puccini. |
Неужели есть хоть один живой композитор, сравнимый с Пуччини? |