Marcuse had studied psychoanalysis and was a fierce critic of the Freudians. |
Маркузе изучал психоанализ и был страстным критиком фрейдистов. |
In the past, particularly in North America, the main theoretical framework was psychoanalysis. |
В прошлом, особенно в Северной Америке, основным рабочим «бэкграундом» был психоанализ. |
Considering how psychoanalysis was established as a movement and system of thought, Elisabeth Roudinesco asserted that France was the only country where all the necessary conditions were gathered together, over a long period of time, to successfully establish Freudianism in scientific and cultural life. |
Отмечая, в какой мере психоанализ стал своеобразным научным движением и системой мышления, Рудинеско показывает, что именно Франция была той страной, где в долговременной перспективе развились все необходимые предпосылки для развития фрейдизма в культурной и научной жизни. |
In addition, psychoanalysis helped Hesse identify psychological problems which he had experienced in his youth, including internal tension caused by a conflict between his own carnal instincts and the strict moralism of his parents. |
Психоанализ помог Гессе больше узнать о психологических проблемах, испытываемых им в юности, в частности, внутренней напряжённостью из-за конфликта его собственных плотских инстинктов и строгим конформизмом и набожностью, прививаемых ему родителями. |
It may seem less obvious in the case of women, to whom psychoanalysis, right from its beginnings, restored a speech that had been muzzled in the silence of symptoms and suffering. |
Менее очевидно это, когда дело касается женщин - тех, кому психоанализ с самого начала своего существования вернул возможность заявить о себе - возможность, утраченную там, где царили знаковое молчание и страдание. |