| If the Group so wishes, officers of a Group may be PSG members. | Если группа того желает, должностные лица группы могут являться членами ПРГ. |
| The Vice Chair of the PSG would be elected by the empowered Group membership and ratified by the Plenary. | заместитель Председателя ПРГ будет избираться членами уполномоченных групп при утверждении его кандидатуры Пленарной сессией. |
| The PSG and Plenary may recommend specific international or intergovernmental organizations that should be invited to participate in the work, or with whom cooperation/liaison should be undertaken. | ПРГ и Пленарная сессия могут рекомендовать конкретные международные и межправительственные организации, которым следует предложить принять участие в данной работе или с которыми следует наладить сотрудничество/связь. |
| It encompasses the formal meetings of the Plenary, its elected officers and those meetings of its empowered Groups and its Programme Steering Group (PSG) held under delegated authority. | Эта деятельность охватывает официальные заседания Пленарной сессии совещания, его должностных лиц, а также совещания его уполномоченных групп и его Программы руководящей группы (ПРГ), проводимые в соответствии с делигированными полномочиями. |
| The procedures shall provide for the event that if the PSG is not quorate or becomes inquorate during the course of a meeting, such meeting may continue but all decisions reached must be subsequently ratified by a quorate PSG meeting before they can be implemented. | Данные процедуры должны предусматривать, что в случае, если ПРГ не имеет кворума или утрачивает его в ходе совещания, такое совещание может быть продолжено, однако все принятые решения до начала их осуществления должны быть утверждены на совещании ПРГ с обеспеченным кворумом. |
| Nenê won the 2013 national championship with PSG, also being chosen the league's best foreign player in 2010 while with Monaco. | Нене выиграл чемпионат Франции 2013 года с ПСЖ, и был признан лучшим иностранным игроком лиги в 2010 году. |
| He accepted and signed a three-year contract, replacing Paul Le Guen, with whom he had played at Nantes and PSG. | Он согласился и подписал З-летний контракт, заменив Поля Ле Гуэна, с которым он играл в ФК «Нант» и ПСЖ. |
| The following season, having only appeared once in their UEFA Cup Winners' Cup defence, he was brought in to start the first leg of the semi-final against Liverpool as PSG won 3-0, and also played 90 minutes in the final loss to Barcelona. | В следующем сезоне, появившись только один раз в их защиту Кубок обладателей кубков, он провёл первый полуфинальный домашний матч против «Ливерпуля», который ПСЖ выиграл со счётом 3:0, а также сыграл 90 минут в финальном матче против «Барселоны» в Роттердаме. |
| And yesterday the idolaters of the PSG won... to the Rennes 3 goals to 1, in a party of perversion. | Вчера идолопоклонники из ПСЖ победили идолопоклонников из Ренна со счётом З: 1 в ответном матче. |
| His performances earned a €6m move to Newcastle United in January 1999 but after a good start he fell out of favour and began 2001 with a return to PSG for the same fee for which they sold him. | В январе 1999 года он был куплен английским клубом «Ньюкасл Юнайтед» за € 6, но после хорошего начала, он провёл неудачный сезон и в начале 2001 вернулся в ПСЖ за ту же плату, за которую и был продан. |
| He indicated that his country would be ready to chair and sponsor the activities on PSG. | Он отметил, что его страна готова выступить в роли председателя и спонсора для деятельности, связанной со СПЛА. |
| 8.9 Panoramic Sunroof Glazing (PSG); | 8.9 Стекла для панорамных люков автомобилей (СПЛА) |
| He explained the weakness of ceramic printed areas of toughened glass and solicited Contracting Parties to endorse the establishment of an informal working group on PSG. | Он пояснил, что участки закаленного стекла, на которых была произведена печать керамическими красками, являются более слабыми и обратился к Договаривающимся сторонам с просьбой одобрить создание неофициальной рабочей группы по СПЛА. |
| Terms of Reference and Rules of Procedure for the Informal Working Group on Panoramic Sunroof Glazing (PSG) | Круг ведения и правила процедуры неофициальной рабочей группы по стеклам для панорамных люков автомобилей (СПЛА) |
| Company PSG-International a.s., the biggest company in PSG group, has received the Certificate of Facility Security Clearance from National Security Authority of the Czech Republic. | Компания «PSG-International a.s.», которая является самой крупной фирмой Группы «PSG», стала обладателем Сертификата предпринимателя, изданного Агентством национальной безопасности Чешской Республики. |
| In the end of July Company PSG started the construction of a new hall for company PEGAS - NS in Znojmo which is the producer of non woven textiles. | К реализации проекта строительства нового производственного здания для выпуска нетканых материалов в городе Зноймо для «PEGAS - NS» приступила компания «PSG» в конце июля. |
| PSG will deliver additional storehouse and reconstruction of selling space according to customer's request in very short time. | Пристройку складских помещений и реконструкцию торговой площади гипермаркета «Globus» в городе Опава реализует «PSG» по желанию заказчика в очень краткий срок. |