| The draft agenda of each meeting shall be circulated electronically to all PSG members, the Plenary officers, Rapporteurs, Group Chairs and UNECE secretariat. | Проект повестки дня каждого совещания направляется в электронном режиме всем членам ПРГ, должностным лицам Пленарной сессии, докладчикам, председателям групп и секретариату ЕЭК ООН. |
| Develop, establish, host and maintain a globally accessible website for the PSG (Forum Coordination Team) and Groups. | а. Разработка, установка, хостинг и техническое обслуживание общедоступного веб-сайта для ПРГ (Координационной группы Форума) и групп. |
| The PSG consists of an elected representative from each of the Groups, a neutral Chairperson and Vice Chairperson elected by the collective membership of all the Groups. | В состав ПРГ входят по одному избранному представителю от каждой из групп, нейтральный Председатель и заместитель Председателя, избираемые коллективно участниками из числа членов всех групп. |
| It encompasses the formal meetings of the Plenary, its elected officers and those meetings of its empowered Groups and its Programme Steering Group (PSG) held under delegated authority. | Эта деятельность охватывает официальные заседания Пленарной сессии совещания, его должностных лиц, а также совещания его уполномоченных групп и его Программы руководящей группы (ПРГ), проводимые в соответствии с делигированными полномочиями. |
| The PSG shall develop appropriate procedures to fill mid-term vacancies in the membership of the PSG. | ПРГ должна разработать соответствующие процедуры, регулирующие заполнение промежуточных вакансий для членов ПРГ. |
| PSG and l'OM remain, along with Saint-Étienne, the only French clubs with a big history pre-millennium. | ПСЖ и ОМ наряду с Сент-Этьен, остаются единственными французскими клубами с большой историей. |
| Do you think the media expect too much of PSG? | Не думаете ли Вы, что СМИ ждут слишком многого от ПСЖ? |
| The following season, having only appeared once in their UEFA Cup Winners' Cup defence, he was brought in to start the first leg of the semi-final against Liverpool as PSG won 3-0, and also played 90 minutes in the final loss to Barcelona. | В следующем сезоне, появившись только один раз в их защиту Кубок обладателей кубков, он провёл первый полуфинальный домашний матч против «Ливерпуля», который ПСЖ выиграл со счётом 3:0, а также сыграл 90 минут в финальном матче против «Барселоны» в Роттердаме. |
| His performances earned a €6m move to Newcastle United in January 1999 but after a good start he fell out of favour and began 2001 with a return to PSG for the same fee for which they sold him. | В январе 1999 года он был куплен английским клубом «Ньюкасл Юнайтед» за € 6, но после хорошего начала, он провёл неудачный сезон и в начале 2001 вернулся в ПСЖ за ту же плату, за которую и был продан. |
| On 16 May, PSG won their third consecutive league title with a 2-1 victory at Montpellier, with Marquinhos playing the final 12 minutes in place of Yohan Cabaye. | 16 мая «ПСЖ» выиграл свой третий подряд титул чемпионата Франции, победив «Монпелье» со счётом 2:1, а Маркиньос же сыграл в этом матче только последние 12 минут, заменив Йоана Кабая. |
| He indicated that his country would be ready to chair and sponsor the activities on PSG. | Он отметил, что его страна готова выступить в роли председателя и спонсора для деятельности, связанной со СПЛА. |
| 8.9 Panoramic Sunroof Glazing (PSG); | 8.9 Стекла для панорамных люков автомобилей (СПЛА) |
| He explained the weakness of ceramic printed areas of toughened glass and solicited Contracting Parties to endorse the establishment of an informal working group on PSG. | Он пояснил, что участки закаленного стекла, на которых была произведена печать керамическими красками, являются более слабыми и обратился к Договаривающимся сторонам с просьбой одобрить создание неофициальной рабочей группы по СПЛА. |
| Terms of Reference and Rules of Procedure for the Informal Working Group on Panoramic Sunroof Glazing (PSG) | Круг ведения и правила процедуры неофициальной рабочей группы по стеклам для панорамных люков автомобилей (СПЛА) |
| Company PSG-International a.s., the biggest company in PSG group, has received the Certificate of Facility Security Clearance from National Security Authority of the Czech Republic. | Компания «PSG-International a.s.», которая является самой крупной фирмой Группы «PSG», стала обладателем Сертификата предпринимателя, изданного Агентством национальной безопасности Чешской Республики. |
| In the end of July Company PSG started the construction of a new hall for company PEGAS - NS in Znojmo which is the producer of non woven textiles. | К реализации проекта строительства нового производственного здания для выпуска нетканых материалов в городе Зноймо для «PEGAS - NS» приступила компания «PSG» в конце июля. |
| PSG will deliver additional storehouse and reconstruction of selling space according to customer's request in very short time. | Пристройку складских помещений и реконструкцию торговой площади гипермаркета «Globus» в городе Опава реализует «PSG» по желанию заказчика в очень краткий срок. |