The grapegrowing and wine-making in the area between the Nistru and Prut rivers, which began 4000-5000 years ago, had periods of rises and falls but has survived through all the changing social and economic conditions. | Виноградарство и виноделие на территории между реками Днестр и Прут возникли 4000-5000 лет назад, пережили периоды расцвета и упадка, однако сохранились при всех сменах общественных и экономических формаций. |
The Eiffel Bridge (Romanian: Podul Eiffel) is a bridge over the River Prut and a checkpoint between Moldova and Romania. | Podul Eiffel) - мост через реку Прут и контрольно-пропускной пункт между Молдавией и Румынией. |
Prut (E 80-07) from the mouth to Ungheni; | Прут (Е80-07), от устья до Унгены; |
A. Note by the secretariat on the assessment of the Prut, Kogilnik, Citai and Hadjider rivers | А. Записка секретариата по оценке рек Прут, Когильник, Читаи и Хаджидер |
As a new development, the Republic of Moldova and Romania had announced they had signed an agreement on the Prut in June 2010, and were in the process of ratification. | Новым изменением стало объявление Республикой Молдова и Румынией о том, что в июне 2010 года они подписали соглашение по реке Прут и что сейчас оно находится в процессе ратификации. |
IWAC informed the meeting about a new project on transboundary cooperation in South-Eastern Europe which would provide opportunities to support activities on the Prut and Bodrog Rivers. | МЦОВ проинформировал участников совещания о новом проекте по трансграничному сотрудничеству в Юго-Восточной Европе, который предоставит возможности для поддержки деятельности на реках Прут и Бодрог. |
Those who once travelled to Moldova were eternally charmed by the beautiful landscapes stretching between the Dniester and Prut Rivers. | Те, кто хоть раз побывали в Молдове, были навсегда очарованы живописными ландшафтами, растянувшимися между реками Днестр и Прут. |
The Eiffel Bridge (Romanian: Podul Eiffel) is a bridge over the River Prut and a checkpoint between Moldova and Romania. | Podul Eiffel) - мост через реку Прут и контрольно-пропускной пункт между Молдавией и Румынией. |
Examples include environmental-agricultural cooperation in the Prespa lake; Dniester basin management agreement and improved information exchange; cooperative monitoring in the Prut, Kura Araks/ Aras basins and in Central Asia. | В число примеров входят сотрудничество в области охраны окружающей среды и сельского хозяйства в районе озера Преспа; соглашение об управлении бассейном реки Днестр и улучшение обмена соответствующей информацией; совместный мониторинг в бассейнах рек Прут, Кура и Аракс/Арас, а также в Центральной Азии. |
Basic bottlenecks: Prut from the mouth to Ungheni. Canal Bega up to Timisoara. | Олт до Слатины. Основные узкие места: - Прут от устья до Унгени. |
The songs of Stepan Sabadash flew into the world from the banks of the Prut and Cheremosh Rivers. | С берегов Прута и Черемоша полетели в мир песни композиторов Степана Сабадаша, Владимира Ивасюка. |
The advance was quite slow due to mud-clogged roads during the rasputitsa, as well as crossing to the west bank of the Prut River northwest of Iași. | Продвижением замедлялось из-за плохих дорог, равно как и переправа на западный берег Прута к северо-западу от Ясс. |
Everyone who comes to Bukovina, is astounded by the colors depth - verdure of the Carpathians, blue of the fast-moving waters of the Cheremosh, the Dniester and the Prut rivers, the brightness of the sun. | Каждого, кто приезжает на Буковину, поражает насыщенность цветов - зелень Карпат, синева быстрых вод Черемоша, Днестра и Прута, яркость Солнца. |
Furthermore, Moldova is situated on the far South-West of East European Plain and it occupies the major part of Dniester and Prut interfluves area and also ribbon on the left coast of Dniester in its downstream. | Кроме того Молдова находится на на крайнем юго-западе Восточно-Европейской равнины, и занимает бо́льшую часть междуречья Днестра и Прута, а также узкую полосу левобережья Днестра в его среднем и нижнем течении. |
At the end of the 10th century, Croatian principalities that were formed in the basin of the San River, the Upper and Middle Dnister, and the Upper Prut River, were conquered by the Kyivan Rus Prince Volodymyr Sviatoslavych and annexed to Kyivan Rus. | В конце Х века хорватские княжества, которые образовались в Надсаньи и в бассейне Верхнего Днестра, Среднего Днестра и Верхнего Прута, были завоеваны великим князем киевским Владимиром Святославичем и присоединены к Киевской Руси. |