Michael, I'm not a prude, but it's 1:00 in the afternoon. | Майкл, я не ханжа, но еще только час дня. |
You a bit of a prude, Sean? | А ты немного ханжа, Шон? |
So I'm not just being a prude? | Так что, я не ханжа? |
And before you say anything about me being a prude, it's not that, okay? | И предотвращая то, что ты скажешь, что я ханжа, это не так, понятно? |
Face it, Mr. Prude. | Признай это, мистер Ханжа. |
Look, the last thing Audrey is is prude. | Послушай, последнее, что можно сказать про Одри - это то, что она скромница. |
Honestly, Betty, you're such a prude. | Бетти, ты такая скромница! |
Yes, and I'm not prude. | и я далеко не скромница. |
She's such an uptight prude. | Она - такая встревоженная скромница. |
What if she turns out to be prude? | А вдруг она вообще скромница? |
You know what, you prude? | Знаешь что, недотрога? Ты мне и не нужен. |
Is she, like, a prude? | Она что, недотрога? |
I just thought you were a prude. | Я просто думала, что ты такая недотрога. |