| Little progress was made with the Women's Crisis Center in Providenciales. | Прогресс, достигнутый в отношении Женского кризисного центра в Провиденсьялесе, был незначительным. |
| The increase in consumer prices in 1994 was marked, particularly on Providenciales where double-digit real growth rates have been experienced for the past five years. | В 1994 году был отмечен значительный рост потребительских цен, особенно в Провиденсьялесе, где за последние пять лет их рост реально выражался в двузначных цифрах. |
| As previously reported, the wetlands on Providenciales have suffered severe environmental degradation as a result of rapid development for real estate and tourism, although some remain through the protected area and national parks system. | Как уже отмечалось ранее, в результате стремительного развития жилищного строительства и туризма на Провиденсьялесе значительной экологической деградации подверглись сильно увлажненные земли, хотя некоторые участки удалось сохранить благодаря системе заповедных зон и национальных парков. |
| A Deputy Director and Administrative Officer man the office in Providenciales. | Отделение в Провиденсьялесе укомплектовано заместителем директора и административным сотрудником. |
| Unemployment rates within the Islands vary widely, from close to full employment in the main tourist centre, Providenciales, to around 30 per cent unemployment on North and Middle Caicos. | Показатели безработицы на островах сильно колеблются: на Провиденсьялесе достигнута почти полная занятость, а на Норт-Кайкосе и Мидл-Кайкосе уровень безработицы достигает практически 30 процентов23. |
| The sector has begun to grow recently, with more produce available for sale in Providenciales and the establishment of a new farmers' cooperative. | В последнее время масштабы производства в этом секторе начали увеличиваться: возрос объем продукции, предлагаемой к продаже на острове Провиденсьялес, и был создан новый сельскохозяйственный кооператив. |
| It anticipated that the expected strong growth in tourism on Providenciales would generate further increases in the flow of foreign workers, placing considerable stress on social services. 7 | Правительство предполагало, что ожидаемый бурный рост туризма на острове Провиденсьялес обусловит дальнейшее расширение притока иностранных рабочих, что приведет к значительному усилению нагрузки на сферу социальных услуг 7/. |
| The construction of hotels and luxury properties in the Territory continued in 2005, especially along Grace Bay on Providenciales. | В 2005 году в территории продолжалось строительство отелей и элитных курортов, особенно в Грэйс-Бей на острове Провиденсьялес. |
| The main areas of private investment are tourism property development, real estate, international finance and fishing, focused on the island of Providenciales. | Главными объектами частных инвестиций являются строительство туристических объектов, недвижимость, международные финансовые услуги и рыболовство, сосредоточенные на острове Провиденсьялес. |
| The Government has sought to address infrastructural needs, especially on the island of Providenciales, which has a high population growth rate. | Правительство стремится укрепить инфраструктуру этого сектора, особенно на острове Провиденсьялес, где отмечаются высокие темпы роста численности населения19. |
| The vast majority of arrivals are accommodated at resorts on Providenciales. | Подавляющее большинство туристов размещается на курортах Провиденсьялеса. |
| The extension of the runway of the Providenciales international airport was completed and opened in August 2011. | В августе 2011 года после завершения работ по удлинению была открыта взлетно-посадочная полоса международного аэропорта Провиденсьялеса. |
| In May 2007, the Turks and Caicos police were accused of ramming a boat full of Haitian migrants that capsized off the coast of Providenciales, killing at least 63 migrants. | В мае 2007 года полиции Островов Тёркс и Кайкос было предъявлено обвинение в том, что полицейский катер протаранил лодку с гаитянскими мигрантами, которая затонула неподалеку от побережья Провиденсьялеса, в результате чего погибло по меньшей мере 63 мигранта. |
| The discussions with members of the Providenciales Chamber of Commerce focused on concerns among some in the business community that changes in the political status of the Territory might affect the investment climate. | В беседе с членами Торговой палаты Провиденсьялеса основное внимание было уделено опасениям некоторых в деловых кругах, что изменения в политическом статусе территории могут сказаться на инвестиционном климате. |
| Lunch meeting with the Providenciales Chamber of Commerce | Встреча во время обеда с представителями Торговой платы Провиденсьялеса |
| Economic growth is likely to continue, driven by the tourist industry which is based primarily on the island of Providenciales. | Экономический рост будет, вероятно, продолжаться благодаря позитивному влиянию индустрии туризма, которая расположена главным образом на острове Провиденсиалес. |
| The Government also provides school books at cost price, and free transportation on the islands of Providenciales and North Caicos for children attending both primary and high schools. | Помимо этого правительство предоставляет учебники по себестоимости и обеспечивает детей, обучающихся в начальных и средних школах на островах Провиденсиалес и Северный Кайкос, бесплатным транспортом. |
| On the island of Providenciales, the population was over 10,000, of whom nearly 6,500 were non-belongers (5,000 of them thought to be Haitian). | На острове Провиденсиалес численность населения превысила 10000 человек, из них почти 6500 не были выходцами с островов (в том числе 5000 предполагаемых гаитянцев). |
| However, the Ministry of Education, Youth, Sports and Gender Affairs intends to hire a counterpart to the Gender Coordinator in the largest of the populated islands - Providenciales - which should enable the Coordinator to carry out more substantive duties. | Однако министерство по делам образования, молодежи, спорта и по гендерным вопросам намерено прикомандировать помощника к Координатору по гендерным вопросам для оказания ему помощи в его работе на наиболее густо населенных островах, в частности острове Провиденсиалес. |