Any representative of a State participating in the Conference may propose any item for inclusion in the provisional agenda. |
Каждый представитель участвующего в Конференции государства может вносить предложение о включении любого пункта в предварительную повестку дня. |
President Al-Bashir responded that the AU had had no right to propose passing its mandate to the United Nations. |
Президент Аль-Башир ответил, что Африканский союз не имел права вносить предложение о передаче своего мандата Организации Объединенных Наций. |
With the decision not to propose adoption of two full door tests, discussed in greater detail below, these concerns were largely resolved. |
Эти опасения удалось в значительной степени устранить после принятия решения о том, что не следует вносить предложение об использовании двух испытаний полностью укомплектованных дверей, о чем более подробно говорится ниже. |
Mr. SHAHI observed that, when a State had numerous minorities, it was impractical to propose that it should give due representation in the legislature to all of them. |
Г-н ШАХИ замечает, что когда страну населяет много меньшинств, вносить предложение о представлении их всех в законодательстве страны непрактично. |
In essence, however, we continue to believe that it is contradictory to propose simultaneously an area that would be composed largely of the high seas and yet to say it would not apply to the high seas. |
По существу, однако, мы по-прежнему считаем, что это противоречиво одновременно вносить предложение относительно района, который в основном покрывает открытые моря, и в то же время говорить о том, что оно не будет применяться к открытому морю. |