The delegations stressed that quality control, particularly the colour proofing, should be stricter in the future. |
Делегации подчеркнули, что контроль качества, особенно проверка окраски, в будущем должен быть более строгим. |
Witness proofing involves travel of a Prosecuting Trial Attorney and an interpreter to the witness in order to prepare the witness for the purpose of giving evidence. |
Проверка свидетелей связана с поездками атторнея обвинения и переводчика к свидетелю с целью его подготовки к даче показаний. |
Climate proofing of community watershed plans has been implemented with a focus on the development of high-altitude agribusiness, linking good practices to advance a green economy. |
Осуществляется проверка общинных планов использования водосборов на предмет учета последствий изменения климата с уделением особого внимания развитию высокогорного агробизнеса в целях обобщения передового опыта в области экологизации экономики. |
At that time, proofing was executed by "proofers" at public places. |
В те времена проверка выполнялась «испытателями» в общественных местах. |
Equality proofing ensures that all stages of recruitment are free of bias and do not indirectly discriminate against or disadvantage any group. |
Такая проверка обеспечивает на всех этапах набора кадров непредубежденное отношение и недопущение скрытой дискриминации в отношении любой группы, в результате чего та или иная группа может оказаться в невыгодном положении. |