| Sometimes, it's pronounced and you can see it right away, but not always. |
Иногда это явно выражено и заметно сразу, но не всегда. |
| There is a pronounced concentration of recruitment in developed countries, which received 63 per cent of all contracts offered in 1998. |
Среди нанимаемых сотрудников явно преобладают представители развитых стран, на которые приходилось 63% всех контрактов, заключенных в 1998 году. |
| The second possibility is a more pronounced devaluation of the dollar, bringing it well beyond the current levels relative to both the euro and the yen. |
Вторая возможность - это более явно выраженная девальвация доллара, делая его гораздо выше сегодняшнего уровня в отношении как евро, так и йены. |
| Mr. Hagen (United States of America) said that his Government's concerns about the Council had become even more pronounced over the past year. |
Г-н Хаген (Соединенные Штаты Америки) говорит, что обеспокоенность правительства Соединенных Штатов касательно Совета стала еще более явно выраженной за последний год. |
| The predominance of English is even more pronounced in communications among the EU's citizens, where it is the first foreign language in all countries of the "old" Europe. |
Господство английского языка еще более явно выражается в общении между гражданами ЕС, где он является первым иностранным языком во всех странах "старой" Европы. |