5.6 The first prong seemingly adverts to a distinction between private rights and public rights. |
Первый тезис, судя по всему, касается различия между частными правами и публичными правами. |
The second prong seems to permit (as well as limit) the Covenant's further extension to adjudications in judicial forums where a particular state system may allow review of a broader portfolio of rights. |
Второй тезис, видимо, позволяет (а также ограничивает) дальнейшее распространение действий Пакта на решения судебных органов, чьи конкретные государственные системы могут разрешать рассмотрение более широкого портфеля прав. |
The second prong seems to permit the Covenant's further extension to adjudications in judicial forums where a particular state system may allow review of a broader portfolio of rights. |
Первый тезис, судя по всему, касается различия между частными правами и публичными правами. |