'Cause not only was promiscuity and crimes tolerated, they were actually encouraged. |
Потому что, распущенность и преступления не только не наказывались, а поощрялись. |
And no bureaucrat can force me to subsidize female promiscuity in the name of health care. |
И уже ни один бюрократ не заставит меня субсидировать женскую распущенность во имя здравоохранения. |
I enjoy promiscuity less when it's coming from the girl I'm dating. |
Мне не нравится распущенность, когда дело касается девушки, с которой я встречаюсь. |
The cheerful promiscuity of your generation, sir. |
Жизнерадостная распущенность вашего поколения, Сэр. |
Further, in contrast to the first trial, Rappe's history of promiscuity and heavy drinking was detailed. |
Далее, в отличие от первого суда, детально было разобрано распущенность и пьянство Рапп. |
Schroedinger's promiscuity was legendary. |
Про распущенность Шрёдингера ходили легенды. |
I shall enact laws that severely punish adultery, promiscuity and vice of all kinds. |
Я издам законы, строго карающие супружеские измены, моральную распущенность, и другие подобные пороки! |
Promiscuity is just a religion with them. |
И все проповедуют распущенность, как религию. |