NORAD confirmed, projectile came from beyond our atmosphere, inbound at 30,000 knots. | НОРАД подтверждает, что снаряд вошел в нашу атмосферу на скорости 30000 узлов. |
The water accelerates the sublimation of the dry ice and the pressure from the carbon dioxide gas produced eventually ruptures the plastic bottle and launches the projectile. | Вода ускоряет сублимацию сухого льда, и давление газа в конечном итоге разрывает бутылку и запускает снаряд. |
The inventive projectile is embodied in the form of an elongated body provided with head and tail sections, wherein said tail section is embodied in the form of a tapered rotational surface. | Снаряд представляет собой продолговатое тело, снабженное головной частью и хвостовой частью, причем его хвостовая часть выполнена в форме конусообразной поверхности вращения. |
Said projectile can be shaped in the form of a cylinder, whose end surfaces are matched with ball or ellipsoid hemispheres. | Метательный снаряд может быть выполнен в форме цилиндра, торцы которого сопряжены с полусферами, шара, эллипсоида или в форме цилиндра. |
During counterrecoil, the projectile for the next shot is moved into a projectile holder (31) and a firing mechanism (38) strikes a firing pin (40). | При накате снаряд для следующего выстрела сдвигается в держатель снаряда (31), ударный механизм (38) производит удар по бойку (40). |
There was a projectile throwing up incident, but he started it. | Был метательный рвотный инцидент, но он первый начал. |
Light bulbs provided they are packaged so that the projectile effects of any rupture of the bulb will be contained within the package. . | электрических лампочках, при условии что они упакованы таким образом, что метательный эффект от разрыва лампочки будет удерживаться внутри упаковки . |
Said projectile can be shaped in the form of a cylinder, whose end surfaces are matched with ball or ellipsoid hemispheres. | Метательный снаряд может быть выполнен в форме цилиндра, торцы которого сопряжены с полусферами, шара, эллипсоида или в форме цилиндра. |
The ammunition comprises a case having a bottle-shaped body with a shoulder, a projectile, a propellant charge, and a primer. | Боеприпас содержит гильзу бутылочной формы корпуса с скатом, метаемое тело, метательный заряд, капсюль - воспламенитель. |
The weapon went off in her hand accidentally, but the projectile passed me by, harmlessly. | Оружие в ее руках случайно разрядилось, но пуля меня миновала. |
The projectile Megan recovered from his head was too damaged to run through I.B.I.S. | Пуля, которую Меган достала из его головы, была слишком повреждена, чтобы запустить ее через ИБИС (интегрированную баллистическую идентификационную систему) |
Micro-fractures indicate that the projectile was moving much slower than any bullet. | Микропереломы указывают то, что снаряд перемещался намного медленнее чем любая пуля. |
This is a high-velocity 440-grain lead flat-nose projectile with gas checks and a boxer-primed brass jacket. | Высокоскоростная пуля 44 калибра: приплюснутый наконечник, обтюратор и латунная гильза. |
The Raufoss Mk 211 is a. caliber (12.7×99mm NATO) multipurpose anti-matériel projectile produced by Nammo (Nordic Ammunition Group, a Norwegian/Finnish military industry manufacturer of ammunition), under the model name NM140 MP. | Raufoss Mk 211 - многоцелевая пуля калибра (12,7×99 мм NATO, . BMG) предназначена для борьбы с легкобронированными целями, первоначально разработана норвежской компанией NAMMO Raufoss AS как модель NM140 MP. |
On 14 July, a World Food Programme (WFP) plane was hit and one of its right engines damaged by an unidentified projectile, as it was approaching Malange, despite having received prior clearance by both the Government and UNITA. | 14 июля на подлете к Маланже самолет Мировой продовольственной программы (МПП) был обстрелян из неустановленного огневого средства, в результате чего был поврежден один из правых двигателей, несмотря на то, что экипаж предварительно получил разрешение как от правительства, так и от УНИТА. |
Flights were resumed to Huambo and Malange, among other locations; however, as noted above, the WFP flight of 14 July to Malange was struck by an unidentified projectile, causing a further suspension of flights to that city. | В частности, были возобновлены полеты в Уамбо и Маланже; однако, как отмечено выше, 14 июля самолет МПП, совершавший рейс в Маланже, получил повреждение в результате обстрела из неустановленного огневого средства, что явилось причиной новой приостановки полетов в этот город. |