Bernard W. Bell defines it as an "elaborate, indirect form of goading or insult generally making use of profanity". |
Бернард У. Белл определяет его как «замысловатую, косвенную форму подстрекания или оскорбления с использованием ругательств». |
There's a large amount of profanity in the movie, which seems a weak attempt to paper over dialogue gaps. |
В фильме просто огромное количество ругательств, похоже на жалкую попытку замазать пробелы в диалогах». |
We said no profanity. |
Мы не потерпим ругательств. |