to listen The Real Testament Intro (prod. | чтобы прослушать превью трека The Real Testament Intro (prod. |
to listen I Know U Workin (prod. | чтобы прослушать превью трека I Know U Workin (prod. |
In 2005 the contract with label Stygian Crypt Prod subscribes on the edition of the first album. | В 2005 году подписывается договор с лейблом Stygian Crypt Prod. на издание первого альбома. |
to listen Jack And The Bean Stalk (Prod. | чтобы прослушать превью трека Jack And The Bean Stalk (Prod. |
to listen Rock Star (Not On Album) (Prod. | чтобы прослушать превью трека Rock Star (Not On Album) (Prod. |
Later, he was hit in the back with an electric prod while walking towards the van. | Позже, когда его вели к фургону, он получил удар в спину электрической дубинкой. |
He was also given electric shocks with a sort of electric prod, and the marks of the handcuffs, put on tightly, took 10 days to heal. | Он также получил несколько ударов электрической дубинкой, а следы от наручников, которые очень сильно сжимали его запястья, исчезли лишь через 10 дней. |
That realization alone should prod us all to take substantive, immediate and credible steps towards nuclear disarmament. | Одно осознание этого факта должно побудить нас всех предпринять действенные, безотлагательные и надежные шаги в целях ядерного разоружения. |
Therefore, we would like to call upon the international community to prod the Greek Cypriot leadership into adapting a fresh approach that would be conducive to reconciliation rather than fomenting hostility and tension in the island. | Поэтому мы хотели бы призвать международное сообщество побудить руководство киприотов-греков к принятию нового подхода, который способствовал бы примирению, а не нагнетанию враждебности и напряженности на острове. |
Export performance requirements linked to incentives such as export subsidies have been an important instrument used by a number of countries to prod TNCs to seize export opportunities, but such subsidies are restricted under the Agreement on Trade-Related Investment Measures. | Одним из важных инструментов, который использовался рядом стран в целях побуждения ТНК реализовывать экспортные возможности, были критерии экспортной деятельности, связанные со стимулами, например экспортными субсидиями, но применение таких субсидий ограничено по Соглашению о связанных с торговлей инвестиционных мерах. |
A new phase must begin to persuade and prod nuclear-weapon States to rethink their nuclear policy in the post-cold-war period. | Необходимо перейти к новому этапу - этапу убеждения и побуждения обладающих ядерным оружием государств к переосмыслению своей ядерной политики в период после «холодной войны». |