Starting with ME 7.1, the ARC processor could also execute signed Java applets. | Начиная с МЕ 7.1, процессор ARC мог выполнять подписанные Java-апплеты. |
FAO, for example, noted that the new ERP systems facilitate a new business model where the processor no longer has to be geographically close to the decision maker for efficient operations - the transaction, routed electronically, can just as easily be processed from any location. | Например, ФАО отметила, что новые системы ПОР содействуют новой бизнес-модели в тех случаях, когда процессор перестал быть географически приближен к центру принятия решений, для обеспечения эффективной работы - операция, выполненная по электронному маршруту, может быть с тем же успехом обработана в любом месте. |
Perhaps if we can find another processor. | Возможно если только заменить процессор. |
Bank switching is a technique used in computer design to increase the amount of usable memory beyond the amount directly addressable by the processor. | Переключение банков - способ увеличения количества используемой памяти по сравнению с количеством, которое процессор может адресовать напрямую. |
Unreleased but widely prototyped, the A680 contained an ARM2 processor, 8 MiB RAM (dual MEMCs) and a 67 MB hard drive running from an onboard SCSI controller (no other machine from Acorn Computers included integrated SCSI). | Не выпущенная, но имевшая множество прототипов, A680 имела процессор ARM2, 8 Мб ОЗУ и жёсткий диск объёмом 67 Мб, подключенный через контроллер SCSI на материнской плате (ни одна другая машина от Acorn не имела интегрированного контроллера SCSI). |
The series includes several different, incompatible processor architectures. | Эта серия включала несколько различных, несовместимых процессорных архитектур. |
Debian GNU/Linux is a free operating system which supports a total of twelve processor architectures and includes the KDE, GNOME, Xfce, and LXDE desktop environments. | Debian GNU/Linux - это свободная операционная система, которая поддерживает двенадцать процессорных архитектур, содержит окружения рабочего стола KDE, GNOME, Xfce и LXDE. |
These systems range from 4 to 72 processor sockets (8 to 144 cores). | В этих серверах от 4 до 72 процессорных гнёзд (от 8 до 144 ядер). |
Thus, the system contains a total of 96·1024·16 = 1,572,864 processor cores with 1.5 PiB memory. | Она состоит из 98.304 вычислительных узлов, содержащих 1.572.864 процессорных ядер и 1,6 Пб памяти. |
Some secure cryptoprocessors contain dual processor cores and generate inaccessible encryption keys when needed so that even if the circuitry is reverse engineered, it will not reveal any keys that are necessary to securely decrypt software booted from encrypted flash memory or communicated between cores. | Некоторые защищённые криптопроцессоры содержат два процессорных ядра и генерируют когда необходимо недоступные ключи, так что даже когда схема подвергается реверс-инжинирингу, невозможно получить какие-либо ключи, которые необходимы для безопасной расшифровки загруженной из зашифрованной флеш-памяти или передаваемой между ядрами программы. |
These changes have shifted the focus away from the physical movements of goods to the impact on the economies of the owner of the products and the processor. | В результате этих изменений основной акцент сместился с физического движения товаров на экономические последствия перехода владения от собственника товаров к переработчику. |
(a) For customers of manufacturing services on goods processed abroad (with no change of ownership to the processor): | а) для клиентов услуг по производству готовых изделий, обработанных за границей (с переходом или без перехода права собственности к переработчику); |
(b) For providers of manufacturing services on goods processed in the compiling economy (with no change of ownership to the processor): | Ь) для поставщиков услуг по производству готовых изделий, обрабатываемых в собирающей статистику стране (с переходом или без перехода права собственности к переработчику): |
These laws vary significantly from state to state, but food libel laws typically allow a food manufacturer or processor to sue a person or group who makes disparaging comments about their food products. | Эти законы значительно различаются от штата к штату, но законы о клевете на продукты питания обычно позволяют производителю или переработчику продуктов питания подавать в суд на человека или группу, которые делают пренебрежительные комментарии о производимых ими продуктах питания. |
This calls for an integrated farm-to-table approach in which the producer, processor, transporters, vendors and consumers all play vital roles in ensuring food safety. | Все это требует принятия комплексного подхода к формированию цепочки поставок - от сельхозпроизводителя до стола потребителя, - где производителю, переработчику, перевозчику, продавцу и потребителю отводится весьма важная роль в обеспечении безопасности продуктов питания. |
However, such adjustments may give rise to disturbances in the trade balance, particularly when there is uncertainty about the amount of goods that remain in the country of the processor. | Тем не менее такие корректировки могут привести к искажениям в торговом балансе, особенно когда существует неопределенность в отношении количества товаров, остающихся в стране перерабатывающей единицы. |
The output of processing services of the processor is probably easier observed than the intermediate consumption of processing services in the accounts of the principal. | Объемы услуг по переработке перерабатывающей единицы, вероятно, легче отследить, чем промежуточное потребление услуг по переработке в счетах принципала. |
Following up on the athletics shoes example, introduced in Chapter 2 of the Guide, the output of the processor represents the processing services (20), corresponding in this example to the compensation of employees. | Если использовать пример со спортивной обувью, приведенный в главе 2 Руководства, то выпуск перерабатывающей единицы будет представлять собой услуги по переработке (20), что в этом примере соответствует оплате труда. |
From the processor's country perspective, the required changes when moving from 1993 to 2008 SNA are the mirror image of the changes illustrated in Table 2. | С точки зрения страны перерабатывающей единицы изменения, необходимые при переходе с СНС 1993 года на СНС 2008 года, являются зеркальным отражением изменений, иллюстрируемых в таблице 2. |
One may assume that inventories of raw materials or finished products held in the neighbourhood of the processor, but under ownership of the principal, are not reported by the processor in its business statistics. | Можно предположить, что запасы сырья или готовой продукции, находящиеся поблизости от перерабатывающей единицы, но остающиеся в собственности принципала, не отражаются в отчетах перерабатывающей единицы в рамках статистики предприятий. |
Also in November 2007, the Porters Group was created on OpenJDK to aid in efforts to port OpenJDK to different processor architectures and operating systems. | Также в ноябре 2007 года в OpenJDK была создана Porters Group для оказания помощи в портировании (адаптации) OpenJDK на различные процессорные архитектуры и операционные системы. |
Theoretically Larrabee's x86 processor cores would have been able to run existing PC software, or even operating systems. | Теоретически x86-совместимые процессорные ядра Larrabee будут способны исполнять код существующих компьютерных программ для ПК и даже код операционных систем. |
In 1990 the company branched out into its first non-memory product line, processor upgrades. | В 1990 году компания впервые выпустила продукт, не относящийся к модулям памяти, - процессорные апгрейды. |
The InfiniBand Architecture (IBA) is an industry standard that defines a new high-speed, switched fabric subsystem designed to connect processor nodes and I/O nodes to form a system area network. | Архитектура IBA (InfiniBand Architecture) является стандартом индустрии, определяющим новую высокоскоростную подсистему, призванную соединять процессорные узлы с узлами ввода/ вывода для формирования системной сети. |
The XT5h (hybrid) variant also includes support for Cray X2 vector processor blades, and Cray XR1 blades which combine Opterons with FPGA-based Reconfigurable Processor Units (RPUs) provided by DRC Computer Corporation. | Вариант XT5h (hybrid - гибридный) также поддерживает модули на базе Cray Х2 (векторного процессора) и модули Cray XR1, сочетающие в себе процессор Opteron и ПЛИС - Реконфигурируемые процессорные единицы (RPUs), представленные DRC Computer Corporation. |
The Sun Ray 2 and 3 clients use the MIPS architecture-based RMI Alchemy Au1550 processor. | Машины Sun Ray 2 используют микропроцессор RMI Alchemy Au1550 processor на основе MIPS. |
ScanEx SPOT Processor is designed to process the data, acquired from the French SPOT 2/4 satellites. | Программное обеспечение ScanEx SPOT Processor предназначено для обработки оптических данных ДЗЗ, принимаемых с французских спутников SPOT-2 и SPOT-4. |
ScanEx SPOT Processor enables to create standard SPOT DIMAP Level-0 and Level-1A products (radiometrically corrected) under MS Windows. | ScanEx SPOT Processor позволяет формировать стандартные продукты SPOT DIMAP Level-0 и Level-1A (радиометрически обработанные) на платформе MS Windows. |
UPC was the first Ukrainian company that received the status of Member Service Provider MasterCard и Third Party Processor VISA, and processed first ATM transaction on Eurocard MasterCard on 23 April 1997 in 1997. | Первой на Украине в 1997 году получила статус сервис-провайдера MasterCard и Third Party Processor VISA, и впервые на Украине провела транзакцию по карте Eurocard MasterCard 23 апреля 1997. |
In August 1976 at the Personal Computing show in Atlantic City, New Jersey, Bob Marsh of Processor Technology approached Bob Jones, the publisher of Interface Age magazine, about pressing software onto vinyl records. | В августе 1976 года на выставке «Персональный компьютер» в Атлантик-сити Боб Марш из «Processor Technology» обратился к Бобу Джонсу, издателю журнала «Interface Age magazine», с предложением записывать программное обеспечение на виниловые пластинки. |