| The Institute is advised by a group of eminent scholars, including several Nobel Prize-winning scientists. | Институт консультируют видные ученые, включая несколько лауреатов Нобелевской премии. |
| Ted Turner, founder of CNN and the United Nations Foundation, was honoured at the event, which also marked the launch of the Mehta/Mirrlees Initiative, developed by Sir James Mirrlees, the Nobel Prize-winning economist and Renu Mehta. | В ходе Саммита состоялось чествование Теда Тернера, основателя Си-эн-эн и Фонда Организации Объединенных Наций, а также была представлена инициатива Мехты/Мирлиса, разработанная лауреатом Нобелевской премии по экономике сэром Джеймсом Мирлисом и Рену Мехтой. |
| Your father was Oliver Lane... a pulitzer prize-winning author. | Ваш отец - Оливер Лэйн. Лауреат Пулитцеровской премии. |
| Cosmos is a 1980 popular science book by astronomer and Pulitzer Prize-winning author Carl Sagan. | Космос - научно-популярная книга Карла Сагана, астронома и лауреата Пулитцеровской премии, изданная в 1980 году. |
| The Pulitzer Prize-winning American journalist Rod Nordland, after a visit to Dili, summarized the tragedy of the Maubere people in a newspaper headline: "Timor continues to be a land of hunger, oppression and poverty." | Лауреат Пулитцеровской премии американский журналист Род Нордленд после визита в Дили суммировал трагедию народа маубере в газетном заголовке: «Тимор остается землей голода, угнетения и нищеты». |
| She was an anthropology major but took a course with the Pulitzer Prize-winning writer John Hersey. | Она была специалистом в области антропологии, но прошла курс обучения у писателя, получившего Пулитцеровскую премию, Джона Херси. |
| In this respect, the EU's most valuable tools are its signature, Nobel Prize-winning model of multilateral dialogue and soft power. | Крайне важно взаимодействовать с южной частью Средиземноморского региона как с критической точкой сосредоточения - местом политического, экономического и энергетического сотрудничества. В связи с этим, наиболее ценным оружием ЕС является его подпись, модель многостороннего диалога и мягкости, получившая Нобелевскую премию. |
| Pulitzer Prize-winning stories from 1995 are available free on the Pulitzer web site. | Материалы, получившие Пулицеровскую премию с 1995 года находятся в свободном доступе на веб-сайте Pulitzer. |
| Nobel Prize-winning physicists and engineers. | Нобелевскую премию получают физики и инженеры. |
| El Señor Presidente is a 1946 novel by Guatemalan Nobel Prize-winning writer and diplomat Miguel Ángel Asturias. | В итоге премию 1967 года получил гватемальский писатель и дипломат Мигель Анхель Астуриас. |
| Sponsors of competition are private persons or the organizations providing prize-winning fund of competition. | Спонсорами конкурса являются частные лица или организации, обеспечивающие призовой фонд конкурса. |
| The winning amount of the bonus combination is determined as a prize-winning factor, specified in the payoff table. The factor is multiplied by the total bet in the round. | Сумма выигрыша за бонусные комбинации определяется как призовой коэффициент, указанный в таблице выплат, помноженный на суммарную ставку в раунде. |
| In the 20th century notable Norwegian writers include the two Nobel Prize-winning authors, Knut Hamsun and Sigrid Undset. | В ХХ веке наиболее значимыми представителями литературы Норвегии были два нобелевских лауреата - Кнут Гамсун и Сигрид Унсет. |
| Barack Obama, this week, named Nobel prize-winning physicist, | Ѕарак ќбама на этой неделе назвал нобелевского лауреата по физике |
| On April 10, 2014, Benioff announced he and Weiss had taken on their first feature film project to write, produce, and direct Dirty White Boys, a novel by the Pulitzer prize-winning author Stephen Hunter. | 10 апреля 2014 года, Бениофф объявил, что они с Д. Б. Уайссом как сценаристы, продюсеры и режиссёры начали работу над своим первым полнометражным фильмом «Крутые парни», адаптацией романа лауреата Пулитцеровской премии Стивена Хантера. |
| An insight of Nobel Prize-winning game theorist Tom Schelling is especially useful in this context. | Работа Тома Шеллинга - специалиста по теории игр и лауреата Нобелевской премии - особенно полезна в этом контексте. |
| Surely You're Joking, Mr. Feynman! is an edited collection of reminiscences by the Nobel Prize-winning physicist Richard Feynman. | «Вы, коне́чно, шу́тите, ми́стер Фе́йнман» (англ. Surely You're Joking, Mr. Feynman!) - сборник автобиографических историй из жизни американского физика и нобелевского лауреата, Ричарда Фейнмана. |
| In September 1969, the international jury awarded four prizes but declared that none of the prize-winning designs were suitable for immediate execution in their original form. | В сентябре 1969 года международное жюри отметило призами четыре проекта, однако заявило о том, что ни один из победивших проектов непригоден для незамедлительного осуществления в его первоначальной форме. |
| The six prize-winning pieces (three intended for children between 7 and 13 years old and three for children between 13 and 18) will be illustrated by the artists whose entries won prizes in the competition and published as separate booklets. | Шесть произведений, победивших в конкурсе (по три для детей 7-13 и 1318 лет), будут проиллюстрированы художниками, также победившими в конкурсе, и изданы отдельным тиражом. |