| Peasants dyed wool, children came to play in the Pripyat River. |
Сельчане красили шерсть, дети купались в реке Припять. |
| Trains haven't run to Pripyat for a long time. |
А на Припять поезда давно не ходят. |
| Pripyat has provided an amazing and rare opportunity to see what happens to a manmade city when humans disappear. |
Припять дала редкую и поразительную возможность видеть, что происходит с построенным людьми городом, когда люди исчезают |
| The parameter should be indicated on the river Pripyat on the Ukrainian border, and the place name "Chernobyl" should appear lower down. |
На реке Припять в границах Украины следует указать параметр, опустив ниже надпись «Чернобыль». |
| Countries' replies to the datasheets indicate that radioactive pollution from nuclear power plants is limited to the sub-basin of the Pripyat River. However, Environmental Performance Reviews by UNECE show that there are many nuclear power plants in EECCA countries. |
Ответы стран в таблицах данных показывают, что радиоактивное загрязнение, вызванное атомными электростанциями, отмечается лишь в суббассейне реки Припять. Однако проведенные ЕЭК ООН обзоры результативности экологической деятельности свидетельствуют о том, что в странах ВЕКЦА имеется много атомных электростанций. |