The River Pripyat rises in Ukraine in the region of the Shatsk Lakes. | Река Припять берет свое начало в Украине в районе Шацких озер. |
The parameter should be indicated on the river Pripyat on the Ukrainian border, and the place name "Chernobyl" should appear lower down. | На реке Припять в границах Украины следует указать параметр, опустив ниже надпись «Чернобыль». |
The average flow of the River Pripyat at the gauging station "Mosyr" for the period 1881 to 2001 was 390 m3/s (12.3 km3/a). | Средний объем стока реки Припять на гидрометрической станции "Мозырь" в период с 1881 по 2001 год составлял 390 м3/сек (12,3 км3/год). |
Concerning the Eastern pilot projects, substantial progress had been made in the EU TACIS programme with the design of separate follow-up inter-state river basin management projects for Pripyat and Seversky Donets, with the intention of tendering them in 2005. | Что касается восточноевропейских пилотных проектов, то был достигнут существенный прогресс в рамках программы ЕС ТАСИС по составлению обоснований отдельных последующих межгосударственных проектов водохозяйственной деятельности в бассейнах рек Припять и Северский Донец с целью подать на них заявки в 2005 году. |
I'm a former resident of Pripyat. | Я бывший житель города Припять. |
There are some 50 dams in the Pripyat catchment area. | В водосборном бассейне Припяти существует около 50 плотин. |
The author decided to remind about Chernobyl catastrophe, he had to take part in liquidation of catastrophe's consequences, to leave his health there on the coast of Pripyat. | Автор решил напомнить о чернобыльской катастрофе, в ликвидации последствий которой ему пришлось принимать участие, оставить там на берегах Припяти свое здоровье. |
Today, all my friends from Pripyat are elsewhere. | Сегодня, все мои друзья из Припяти живут в разных местах. |
Pripyat once had a population of 50,000. | В Припяти когда-то жило около 50000 жителей. |
The City Council informs you that due to the accident at Chernobyl Power Station in the city of Pripyat the radioactive conditions in the vicinity are deteriorating. | Городской совет народных депутатов сообщает, что, в связи с аварией на Чернобыльской атомной электростанции, в городе Припяти складывается неблагоприятная радиационная обстановка. |