| Pripyat, from the Stakhovo lock to the frontier with the Ukraine. | Припять: от шлюза Стахово до границы с Украиной. |
| Pripyat (Belarus, Ukraine); | с) Припять (Беларусь, Украина); |
| Pripyat is similar to mummy. It has a body but it doesn't have a soul. | Припять подобна мумии, у которой есть тело и нет души. |
| The banks of the Seine, it's not the Pripyat. | Берега Сены, это не Припять. |
| Several rivers (Pripyat, Pina, Mouhavets, Styr, Goryn) and several canals (Dnepro-Bygsky, Mikashevichi) in the Brest region are well travelled and easily navigated. | По рекам Припять, Пина, Мухавец, Стыр, Горынь, Днепровско-Бугскому и Микашевичскому каналам осуществляется судоходство. |
| The role of the girl from Pripyat in the film Aurora was written specifically for her. | Роль девочки из Припяти в фильме «Аврора» была написана специально для неё. |
| In Pripyat, I live amongst ghosts. | В Припяти, я живу среди призраков. |
| We're in what was the cultural center of the city of Pripyat. | Мы в бывшем культурном центре города Припяти |
| This is most significant in the upper catchments of the Pripyat tributaries, especially in Ukraine, where larger settlements are located towards the edge of the basin. | Больше всего это затрагивает верхние водосборные бассейны притоков Припяти, особенно в Украине, где у границы бассейна расположены крупные населенные пункты. |
| To 50 % Belarusian oil pipelines lie in corridors which are located in parallel channels of Zapadnaya Dvina and Pripyat in inflows of Dnepr. | До 50% белорусских нефтепроводов проходит по коридорам, расположенным параллельно руслам Западной Двины и Припяти, впадающей в Днепр. |