Anatole's princely title was never recognised in Russia. | Княжеский титул Анатолия не признавался в России. |
The court of first instance is the Princely Regional Superior Court in Vaduz. | Судом первой инстанции является Княжеский окружной высший суд в Вадуце. |
In 1871, at the height of his power, Rahma was visited at his headquarters in Deim Zubeir by Georg Schweinfurth, who described the slavetrader's court as "little less than princely". | В 1871 году, на пике его могущества, Рахму посетил Георг Швейнфурт, который описал двор работорговца как «немного меньше, чем княжеский». |
In 1315, the infante Ferdinand of Majorca invaded the Morea and tried to seize the vacant princely throne in right of his wife, Isabella of Sabran. | В 1315 году принц Фернандо де Майорка вторгся в Морею и попытался захватить княжеский престол, на который он претендовал по праву своего брака на Изабель де Сабран. |
You wrap yourself in princely clothes, you think you're a man, but you're nothing but a cruel and lonely beast. | Вы обертываете себя в королевские одежды, Вы думаете, что Вы человек, но Вы ни что иное, как жестокий и одинокий зверь. |
Two princely dynasties (Ganwa) fought to gain control of the country during the colonial period (1889-1962), as they had done before colonization. | В колониальный период (1889-1962 года), как и до колонизации, борьбу за обеспечение контроля над страной вели между собой две королевские династии (ганва). |
The Maharaja complied, and the Government of India recognised the accession of the princely state to India. | Махараджа согласился, и правительство Индии признало присоединение княжества к Индии 27 октября. |
Gulab Singh became the first Maharaja of the newly formed princely state of Jammu and Kashmir, founding a dynasty, that was to rule the state, the second-largest principality during the British Raj, until India gained its independence in 1947. | Гулаб Сингх стал первым махараджей вновь образованного княжества Джамму и Кашмир и основал династию, которая правила княжеством, пока Индия не обрела независимость в 1947 году. |
Solan was the capital of the erstwhile princely state, Baghat. | Солан был столицей бывшего княжества, Бхагат. |
The relationship of State law to the content of the Law on the Princely House relevant to the State must be viewed with respect to the dual system of the Principality of Liechtenstein. | Взаимосвязь государственных законов и содержания закона о Княжеском доме применительно к государству следует рассматривать с учетом дуалистического характера устройства Княжества Лихтенштейн. |
Tehri was the capital of the princely state of Tehri Garhwal (Garhwal Kingdom) in British India, which had an area of 4,180 square miles (10,800 km2), and a population of 268,885 in 1901. | Тихри был столицей княжества Гархвал в Британской Индии, которое в 1901 году имело площадь 4180 км², а население 268885 человек. |
Women, save the princely rulers, were ineligible for appointment to the Order. | Женщины, за исключением правительниц княжеств, не могли входить в орден. |
The Bhumihar zamindars and princely state rulers established caste-based associations (sabhas) to form a community network and to advance their claims to Brahmin status. | Заминдары и правители княжеств из числа бхумихаров начали основывать кастовые ассоциации (сабхи), которые мобилизовали сообщество вокруг продвижения требований о получении статуса брахманов. |