I am the priesthood holder of my family, Mr. Bohannon. | Я священник в своей семье, господин Бохэннон. |
We've opened up space, regardless of being despised, for more conservative women to step in and make real changes, and the words "women" and "the priesthood" can now be uttered in the same sentence. | Невзирая на все нападки, мы открыли путь для участия и реального вклада более консервативным женщинам, и слова «женщина» и «священник» теперь можно услышать в одной фразе. |
The ultimate in priesthood! | Самый что ни на есть выдающийся священник! |
Nearly one in ten members of the church hold a priesthood office. | По штату при полковой церкви положен: один священник. |
and I had to leave the priesthood to have you. | и я вынужден покинуть духовенство, чтобы обладать тобой. |
That's the future of the priesthood. | Вот оно, духовенство будущего. |
The priesthood is under siege. | На духовенство оказывается давление. |
If those of you who are here remember that I mentioned that they remain ruled by a ritual priesthood, but the training for the priesthood is extraordinary. | Может, кто-то из присутствующих здесь, помнит, что я упоминал, что ими по-прежнему правит ритуальное духовенство, но подготовка к посвящению совершенно необычна. |
If those of you who are here remember that I mentioned that they remain ruled by a ritual priesthood, but the training for the priesthood is extraordinary. | Может, кто-то из присутствующих здесь, помнит, что я упоминал, что ими по-прежнему правит ритуальное духовенство, но подготовка к посвящению совершенно необычна. |
The priesthood came here from all over the country. | Священство приходило сюда со всей страны. |
He was ordained to the priesthood on 8 September 1878. | Его посвятили в священство 8 сентября 1878 года. |
The conquering peoples impose their own values on the subjugated peoples through education, and quite often through the appointment of a priesthood from among their own ranks. | Завоевательные народы навязывают свои собственные ценности на покоренные народы через образование, и нередко за счет назначения в священство из своих собственных рядов. |
AS HE SAW ROME SUBSTITUTING TRADITION FOR THE HOLY SCRIPTURE, HE ACCUSED THE PRIESTHOOD | Когда он видел, что Рим подменяет Преданием Священное писание, он обвинил священство в удерживании Хлеба жизни от духовно алчущих людей. |
The title "Apostolic United Brethren" is not generally used by members, who prefer to call it "The Work", "The Priesthood", or "The Group". | Следует заметить, что именование «объединённые апостольские братья» обычно не используется членами объединения, которые предпочитают термины «Священство» (англ. The Priesthood) или «Группа». |
On June 8, 2006 Maida celebrated the 50th anniversary of his ordination to the priesthood. | 8 июня 2006 года Мэйда отпраздновала 50-ю годовщину своего священнического служения. |
Matamoros was removed from the priesthood and tried for treason. | Матаморос был отстранен от служения и осуждён за измену. |
What I cannot explain to my enemies are my reasons for abandoning the pleasures of solitude, for the priesthood of public life. | Чего я не могу объяснить своим врагам, так это причин, которые меня толкнули оставить уединение ради служения обществу. |
After 33 years of diaconal service, in 1948, Father Ignaty has been ordained to the priesthood. | Через ЗЗ года диаконского служения, в 1948 г., о. Игнатий был рукоположен во иерея. |
That year, he left the priesthood and married. | В этом же году он оставил монашество и женился. |
He later left the priesthood and married. | Вскоре оставил монашество и женился. |
It is now thought that the codices and other Classic texts were written by scribes, usually members of the Maya priesthood, in a literary form of the Ch'olti' language. | В настоящее время предполагается, что кодексы и другие классические тексты майя были созданы писцами, обычно ими были жрецы религии майя, на литературной форме языка чольти. |
To this day, they remain ruled by a ritual priesthood but the training for the priesthood is rather extraordinary. | До сегодняшнего дня ими руководят ритуальные жрецы, подготовка которых к посвящению вызывает неподдельное удивление. |
To this day, they remain ruled by a ritual priesthood but the training for the priesthood is rather extraordinary. | До сегодняшнего дня ими руководят ритуальные жрецы, подготовка которых к посвящению вызывает неподдельное удивление. |
In 918, the Statutes of Ramos are passed, which forbid Deryni from holding titles, owning land, or joining the priesthood. | В 918 году были приняты Рамосские законы, согласно которым дерини было запрещено носить титул, владеть землей, быть священниками. |
This must be what it's like when people get called to the priesthood. | Должно быть, точно так же люди понимают, что хотят быть священниками. |
Because you denied her miracle and drove him from the priesthood. | Вы не признали её чуда и отказали ему в духовном сане. |
I had never thought of the priesthood as offering a hiding place. | Я никогда не думал о духовном сане, как об укрытии. |
It's the new priesthood, baby. | Это новая верховная каста, малыш. |
It's the new priesthood, baby. | Это новая верховная каста, сын. |
So he was stripped of his priesthood and taken before King Sigismund who ordered that an absurd hat be placed on his head. | Его расстригли и доставили к королю Сигизмунду тот приказал надеть на Гуса шутовской колпак. |
So he was stripped of his priesthood and taken before King Sigismund | Его расстригли и доставили к королю Сигизмунду |
When during the French Revolution he had to renounce his priesthood and marry, he moved to Albi to teach technology at a college newly founded by his father-in-law. | Когда во время Французской революции он вынужден был отказаться от своего духовного сана и жениться, он переехал в Альби, чтобы преподавать технологию в коллеже, недавно основанном его тестем. |
The official papal decree regarding your status as a member of the priesthood. | Официальный папский указ относительно твоего духовного сана |
Then they set the price of liquidity as an administered price in normal times. Then they freed themselves of all but the lightest contact with their political masters: they became independent technocrats, a monetary priesthood that spoke in Delphic terms obscure to mere mortals. | После этого они свели к минимуму всяческий контакт со своими политическими начальниками, став независимыми технократами, финансовым жречеством, говорящим на загадочном языке, недоступном простым смертным. |
Then they freed themselves of all but the lightest contact with their political masters: they became independent technocrats, a monetary priesthood that spoke in Delphic terms obscure to mere mortals. | После этого они свели к минимуму всяческий контакт со своими политическими начальниками, став независимыми технократами, финансовым жречеством, говорящим на загадочном языке, недоступном простым смертным. |