| Projects of PricewaterhouseCoopers CIS Law Offices B.V. | Некоторые проекты РшС CIS Law Offices B.V. |
| The contents of this web-site is the sole responsibility of ZAO PricewaterhouseCoopers, European Savings Banks Group, and FBK LLC and can in no way be taken to reflect the views of the European Union. | За содержание интернет-сайта несут ответственность РшС, ФБК и ESBG. Интернет-сайт никоим образом не отражает взгляды Европейского Союза. |
| For the third consecutive year, many large PricewaterhouseCoopers firms achieved double-digit revenue growth, with particularly strong performance reported in India, China, and the Middle East. | Показатели РшС в странах Европы, а также Австралии и Океании также выросли: доходы увеличились на 9,4% и 10,3%, соответственно. |
| PricewaterhouseCoopers has earned the second spot on Universum's list of 'The World's Top 50 Most Attractive Employers' for business students. | Присуждение премий является большим достижением для РшС, так как в этом году фирма впервые участвовала в учрежденном журналом ACQ Finance конкурсе на получение этой престижной награды. |
| 19 May 2007, Kazan, at the International Investment Forum "Russian Regions - Growth Strategies", Peter Gerendasi, the General Director of PricewaterhouseCoopers Russia, announced his company's decision to open an office in the capital of Tatarstan in 2007. | В результате последней информации, ставшей известной фирме ЗАО «ПрайсвотерхаусКуперс Аудит» о компании ОАО «НК «ЮКОС», РшС направила письмо членам правления ЮКОСа о том, что аудиторские заключения РшС по ЮКОСу за 1996-2004 гг. |
| With the help of pro bono work from PricewaterhouseCoopers, an IT risk assessment was conducted. | Благодаря безвозмездной помощи компании «Прайсуотерхаус Куперс» была проведена оценка рисков в сфере информационных технологий. |
| Instead, OIA is conducting an overall IT risk assessment with assistance from PricewaterhouseCoopers. | Вместо этого УВР проводит общую оценку связанных с информационными технологиями рисков при содействии со стороны компании «Прайсуотерхаус Куперс». |
| Under the guidance of the Steering Committee, the work for its report was conducted by an expert project team from PricewaterhouseCoopers. | Работа над этим докладом велась под руководством Руководящего комитета группой экспертов по проекту из компании «Прайсуотерхаус Куперс». |
| The contribution by PricewaterhouseCoopers helped UNFPA to carry out for the first time an integrated risk assessment and helped to identify the need for a comprehensive approach to address risks. | Этот вклад со стороны компании «Прайсуотерхаус Куперс» помог ЮНФПА впервые провести комплексную оценку рисков и выявить необходимость выработки всеобъемлющего подхода к проблеме уменьшения степени таких рисков. |
| The Transitional Federal Government has hired the services of PricewaterhouseCoopers for fiduciary purposes to ensure the tracking and the transparent utilization of the funds pledged during the International Conference in Support of the Somali Transitional Security Institutions and AMISOM, held in Brussels in April 2009. | Переходное федеральное правительство наняло экспертов компании «Прайсуотерхаус Куперс» в качестве агентов для отслеживания и транспарентного использования средств, объявленных на Международной конференции в поддержку переходных институтов безопасности Сомали и АМИСОМ, состоявшейся в Брюсселе в апреле 2009 года. |
| PricewaterhouseCoopers - the world largest professional accounting/auditing firm. | ПрайсвотерхаусКуперс - крупнейшая в мире компания, предоставляющая услуги в сфере аудита и бухгалтерского учета. |
| The Moscow Region Federal Arbitrazh Court has today fully overturned the rulings of the First Instance and Appellation Courts in the case relating to the audit of Yukos by PricewaterhouseCoopers. | Сегодня Федеральный Арбитражный суд Московского округа прекратил производство по иску ФНС Nº5 по г. Москве о признании недействительными договоров на оказание ЗАО "ПрайсвотерхаусКуперс Аудит" аудиторских услуг НК "ЮКОС" за 2002-2004 гг. |
| While we have made every attempt to ensure the information contained in this site has been obtained from reliable sources, PricewaterhouseCoopers is not responsible for any errors or omissions, or for the results obtained fraom the use of this information. | Хотя мы предпринимаем все меры для обеспечения надежности источников получения содержащейся здесь информации, ПрайсвотерхаусКуперс не несет ответственности за допущенные ошибки либо опечатки, а также за возможные последствия от использования данной информации. |
| Subsequently, a detailed offshoring feasibility study was undertaken by PricewaterhouseCoopers, which identified a shortlist of four locations, with estimated cost savings. | Впоследствии "ПрайсвотерхаусКуперс" было проведено подробное технико-экономическое обоснование перевода на периферию, в котором содержался окончательный список четырех мест с указанием оценки экономии расходов. |
| UNHCR's corporate partnership programme, driven by it's Council of Business Leaders (Microsoft, Nike, Manpower, Merck, PriceWaterhouseCoopers), has also started to garner recognition. | Программа корпоративного партнерства УВКБ, осуществляющаяся под руководством его Совета лидеров бизнеса ("Майкрософт", "Найки", "Мэнпауэр", "Мерк", "ПрайсВотерхаусКуперс"), также стала получать признание. |
| The involvement of PricewaterhouseCoopers was phased out in October 2000. | Участие в этой работе компании «ПрайсуотерхаусКуперс» было поэтапно прекращено в октябре 2000 года. |
| Initiatives, such as the financial tracking system developed with the assistance of PricewaterhouseCoopers should be encouraged. | Следует поощрять такие инициативы, как создание системы финансового контроля при содействии компании «ПрайсуотерхаусКуперс». |
| A team of volunteers from PricewaterhouseCoopers is working with United Nations staff to formulate strategies, action plans and training activities in support of projects such as locally managed credit schemes and development of small and medium-sized enterprises. | Группа добровольцев из компании «ПрайсУотерхаусКуперс» вместе с сотрудниками Организации Объединенных Наций занимается разработкой стратегий, планов действий и учебных мероприятий в поддержку таких проектов, как схемы кредитования, организованные на местном уровне, и развитие малых и средних предприятий. |
| In Tajikistan, UNOPS is working with the Ulysses leadership development programme of PricewaterhouseCoopers on a joint initiative to transfer management and business knowledge for development. | В Таджикистане ЮНОПС во взаимодействии с программой развития руководящих навыков «Улисс» компании «ПрайсУотерхаусКуперс» работает над осуществлением совместной инициативы по обмену знаниями в области управленческой и предпринимательской деятельности в целях развития. |
| 18 of the world's 20 largest forest, paper and packaging companies in the industry engage the services of PricewaterhouseCoopers. | Из 20 крупнейших в мире компаний отрасли 18 пользуются услугами PricewaterhouseCoopers. |
| PricewaterhouseCoopers' Global Compliance Group provides accounting, tax compliance and payroll services for international corporations and Russian companies. | В рамках работы Международной группы подготовки налоговой и бухгалтерской отчетности и ведения учета PricewaterhouseCoopers оказывает услуги в области бухгалтерского учета, соблюдения требований налогового законодательства и расчета заработной платы как международным корпорациям, так и российским компаниям. |
| In the role of M&A Lead Advisor, PricewaterhouseCoopers helps entrepreneurs and companies to identify, evaluate and execute transactions. | Выступая в роли ведущего консультанта по сопровождению сделок слияния и поглощения, PricewaterhouseCoopers содействует компаниям и предпринимателям в поиске потенциальных возможностей в области слияний и поглощений, оценке вариантов и проведении сделки. |
| The Seventh International Investment Forum "Sochi 2008" was held on September 19-21. Sam DiPiazza, PricewaterhouseCoopers Global CEO, participated in the forum, serving on the delegation of PricewaterhouseCoopers' Russia Partners. | PricewaterhouseCoopers (PwC) объявила о том, что за финансовый год, закончившийся 30 июня 2008 года совокупный валовой доход ее международной сети вырос до 28,2 млрд долларов США. |
| Total forest, paper and packaging (FPP) deal values increased to US$27.6bn in 2007, up US$1.9bn on 2006, according to the PricewaterhouseCoopers Branching Out report. | Согласно исследованию PricewaterhouseCoopers, у компаний существуют инструменты, позволяющие им выяснить, насколько сотрудники довольны своей работой и работодателем. |