We're a prestigious university with the highest accreditation. | Мы же престижный вуз высшего уровня аккредитации. |
In the 1790s, Moser received a prestigious commission, for which she was paid over £900, from Queen Charlotte to complete a floral decorative scheme for a room in Frogmore House in Windsor, Berkshire. | В 1790-е годы Мэри Мозер получила престижный заказ на более $900 от королевы Шарлотты чтобы завершить декоративное оформление цветочной комнаты в доме Frogmore House в Виндзоре, графство Беркшир. |
His father was a construction manager, who worked on several major projects and was able to enroll Ángel at the Colegio San José, a prestigious private school. | Его отец был прорабом и работал над несколькими крупными проектами, получив возможность устроить сына на обучение в престижный частный колледж Сан-Хосе. |
Although the São Tomean Creole had (and still has) a restricted contact with Portuguese (seen as a prestigious language), it did preserve a larger number of the substrate languages' elements, more than the creoles of Cape Verde. | Хотя сан-томийский креольский язык контактировал и продолжает контактировать с португальским (который рассматривается как престижный), в нём сохраняется значительное количество черт субстратных языков, гораздо большее, чем в кабувердьяну. |
on February, 23-24rd, 2008 took place in Moscow a traditional exhibition Eurasia-2008, the largest and prestigious 2xCACIB to Russia and the CIS. | 23-24 февраля 2008 года в Москве состоялась традиционная выставка Евразия-2008, самый крупный и престижный 2xCACIB в России и СНГ. |
UNCTAD's work is regularly reported in the media catering to the public at large, including on the front pages of prestigious newspapers and on the homepages of some internet access providers. | Деятельность ЮНКТАД регулярно освещается средствами массовой информации, ориентированными на широкую аудиторию, в том числе на первых полосах авторитетных газет и на стартовых страницах ряда Интернет-провайдеров. |
Founded in Moscow in 1992 by Aidan Salakhova, the gallery today is one of the most prestigious private galleries of modern and contemporary art in Russia. | Основанная в 1992 году художницей Айдан Салаховой, галерея является сегодня одной из наиболее авторитетных в России частных галерей, занимающихся современным и актуальным искусством. |
The Costa Book Awards (before 2006 known as the Whitbread Awards) are among the United Kingdom's most prestigious literary awards. | Премия Коста (англ. Costa Book Award), до 2006 г. Уитбредовская премия (англ. Whitbread Book Award) - одна из наиболее авторитетных литературных премий Великобритании. |
The situation in Azerbaijan today as a result of the undeclared war and Azerbaijan's position with regard to the settlement of the Armenian-Azerbaijani conflict are receiving understanding from the major States in the world, the most prestigious international organizations and world public opinion. | Сегодня ситуация в Азербайджане, вызванная необъявленной войной, его позиция в отношении урегулирования армяно-азербайджанского конфликта находят понимание у ведущих государств мира, самых авторитетных международных организаций и мировой общественности. |
The Armenian nationalists and the forces which support them, seeing that the just position of Azerbaijan has received support in prestigious international organizations and the backing of the super-Powers, have clearly become aware that they are isolated in the international arena. | Армянские националисты и силы, поддерживающие их, видя, что справедливая позиция Азербайджана получила подтверждение в авторитетных международных организациях и защиту сверхдержав, четко осознали, что на мировой арене оказались в одиночестве. |
He was a man of indisputable influence, with a remarkable political longevity that made him a prestigious and charismatic African statesman. | Он был человеком неоспоримого влияния, обладавшим замечательной политической жизнестойкостью, которая сделала его авторитетным и вдохновенным африканским государственным деятелем. |
Sikorski had been the most prestigious leader of the Polish exiles and his death was a severe setback for the Polish cause. | Сикорский был самым авторитетным лидером правительства Польши в изгнании, и его смерть стала серьёзным ударом для страны, после этого полякам пришлось лавировать между политиками союзников. |
Martinengo is principally famous as the successor to Giovanni Croce, and predecessor to Claudio Monteverdi, to the post of maestro di's in Venice, which was by far the most prestigious post in northern Italy. | Мартиненго прежде всего известен тем, что был преемником Джованни Кроче и предшественником Клаудио Монтеверди в должности руководителя капеллы Базилики Сан-Марко в Венеции, места, которое относительно музыки считалось авторитетным в северной Италии. |
The issues of drugs and terrorism, among others, should be the subject of specific studies, which, coming from an eminent university and a prestigious Government, would surely receive appropriate international support. | Вопросы наркотиков и терроризма, среди прочих, должны быть предметом конкретных исследований, которые, в случае их проведения видным университетом и авторитетным правительством, безусловно, получили бы соответствующую международную поддержку. |
It believes in the authority and impartiality of this prestigious international institution and calls for increasing recourse to its contentious and advisory jurisdiction in the future. | Она считает авторитетным и беспристрастным этот влиятельный международный орган и призывает чаще обращаться к его услугам при разрешении спорных вопросов и чаще запрашивать его консультативные заключения. |
He also participated three times in the prestigious International Chess tournaments in Tallinn, where in 1973 he ranked 10th, in 1975 - 12th, and in 1979 - 15th. | Также три раза участвовал в престижнейших международных турнирах по шахматам в городе Таллине, где в 1973 году занял 10 место, в 1975 году - 12 место, а в 1979 году - 15 место. |
Hotel Bass is situated in one of the prestigious areas of Yerevan - Aygedzor district in neighboring with foreign embassies. | Гостиница БАСС находится в одном из престижнейших районов Еревана - в квартале Айгедзор, по соседству с иностранными посольствами. |
After his travels, Iñárritu returned to Mexico City and majored in communications at Universidad Iberoamericana, one of the most prestigious private universities in Mexico. | После путешествия Иньярриту вернулся в Мехико и поступил в Ибероамериканский Университет, один из престижнейших университетов Мексики. |
And so... welcome to the 53rd running of the Boston of the world's most prestigious footraces. | И так... добро пожаловать на 53 Бостонский марафон, один из престижнейших забегов в мире. |
In 1945 he passed his exams to an actors' school organized by the Stary Teatr (Old Theatre), one of the most prestigious Polish theatres of the epoch. | В 1945 году он выдержал экзамены в актёрской школе Старого театра, одного из престижнейших польских театров того времени. |
In 2009 Belarus joined the prestigious international initiative known as the United Nations Alliance of Civilizations. | В 2009 году Беларусь стала членом авторитетной международной инициативы в рамках ООН "Альянс цивилизаций". |
The Parties shall undertake efforts to ensure that the Commonwealth of Independent States becomes a prestigious international regional organization. | Стороны будут предпринимать усилия, направленные на обеспечение становления СНГ как авторитетной международной региональной организации. |
It was a prestigious international organization which carried out useful work. | Он является авторитетной международной организацией, которая ведет весьма полезную деятельность. |
(a) The panel should be independent, prestigious and transparent; | а) группа должна быть независимой, авторитетной и должна функционировать в атмосфере гласности; |
There is no disputing the fact that the United Nations has been and continues to be the largest and most prestigious international Organization that has been entrusted with the coordinating role in world affairs and on which humankind pins its hopes for peaceful development. | Неоспоримым фактом является то, что Организация Объединенных Наций была и остается самой крупной и авторитетной международной организацией, на которую возложена координирующая роль в мировых делах и с которой человечество связывает свои надежды на мирное развитие. |