One evening at Neverland, Presley confronted the pop star on the issue and was met with a defiant Jackson, resulting in another argument. |
Однажды вечером в Неверленде Пресли поссорилась с поп-звездой из-за этой проблемы и столкнулась с непокорным Джексоном, приводившего другой аргумент. |
It is also Presley's 50th album to hit the UK top 10, and 59 years since his first number-one album on the chart, also a record. |
Кроме того, это уже 50-й альбом Пресли, вошедший в UK top 10, что продлевает его лидерство после первого его диска Nº 1 до 59 лет (ещё один рекорд). |
Well, well, Presley. |
Ну, хорошо, Пресли. |
She then moved to Los Angeles at 16, where she lived with Lisa Marie Presley and tried to make it as a singer in a reggae band. |
Затем она переехала в Лос-Анджелес в 16 лет, где она жила с Лизой Пресли, там же она пела в регги-группе. |
Presley, whose stage name was given to him in 1965 by the New Musical Express journalist and publicist Keith Altham, was born in Andover, Hampshire. |
Рег Пресли, получивший в 1965 году своё сценическое имя от журналиста и публициста New Musical Express Кита Элтема, родился в Андовере, графство Хэмпшир. |