| As the result of consultations led by the Chairperson and assisted by the secretariat, the Governments of Canada and Kazakhstan have preliminarily agreed to provide keynote speakers at the ministerial level representing the education and environment sectors, respectively. | В результате консультаций, проведенных Председателем при содействии секретариата, правительства Канады и Казахстана предварительно согласились выделить основных ораторов на уровне министров, представляющих соответственно сектора образования и окружающей среды. |
| Thus, in the case of further investments, an investor who has been preliminarily and adequately notified of the impermissibility of the transactions in question may face a possibility of civil liability or even criminal responsibility. | Таким образом, если говорить о будущих инвестициях, то любой инвестор, который был предварительно должным образом уведомлен о недопустимости вышеуказанных сделок, может привлекаться к гражданской или даже уголовной ответственности. |
| The secretariat was invited to circulate to the Working Group the paper "Towards enhanced cooperation between the ECE Multilateral Environmental Agreements (MEAs)" for comments in advance of the next informal meeting, preliminarily scheduled for October 2013; | Секретариату было предложено направить на рассмотрение Рабочей группе документ "Об укреплении сотрудничества между многосторонними природоохранными соглашениями (МПС) ЕЭК" для представления замечаний в преддверии следующего неофициального совещания, предварительно запланированного на октябрь 2013 года; |
| On April 17, 2013, an envelope addressed to President of the United States Barack Obama preliminarily tested positive for ricin. | 17 апреля 2013 года конверт, который был направлен на имя президента США Барака Обамы, предварительно был протестирован и дал положительный результат на рицин. |
| In addition, the Working Group intends to produce a guide on the process, substantive content and review of national action plans, to be preliminarily presented at the annual Forum in December 2014. | Кроме того, Рабочая группа намерена подготовить руководство по этому процессу, основному содержанию и результатам обзора национальных планов действий, которое предварительно планируется представить на ежегодном Форуме в декабре 2014 года. |
| The troop-contributing countries concerned (Kenya, Nepal, Pakistan, South Africa and Thailand) have been preliminarily notified of my intention. | В предварительном порядке я уведомил соответствующие страны, предоставляющие войска (Кения, Непал, Пакистан, Таиланд и Южная Африка), о своем намерении. |
| Based on the above non-exhaustive list of gaps, the following global options have been preliminarily identified within the MCDA and humanitarian communities as possible ways to increase the effectiveness of civil-military coordination and improve the use of MCDA in disaster response. | На основе приведенного выше неисчерпывающего списка трудностей гуманитарные организации и структуры по предоставлению ВРСГО в предварительном порядке определили нижеследующие глобальные варианты действий в качестве возможных путей повышения эффективности координации между военными и гражданскими структурами и использования ВРСГО в операциях по оказанию помощи в случае бедствий. |
| Ten additional countries have been preliminarily identified as having high potential for designation in 2000 as United Nations Houses. | В предварительном порядке дополнительно было отобрано еще 10 стран, имеющих хорошие шансы на участие в мероприятиях по созданию Домов Организации Объединенных Наций в 2000 году. |
| Some Bureau members also referred to the ECE toolbox on greening the economy, which was under development and which had been preliminarily presented at the sixty-fifth session of ECE. | Ряд членов Президиума также упомянули о наборе инструментальных средств ЕЭК по экологизации экономики, который находится на стадии разработки и который в предварительном порядке был представлен на шестьдесят пятой сессии ЕЭК. |
| The Working Party supported a proposal by its Chairman, that he would convene a small group of "Friends of the Chairman" to preliminarily explore if and how the issues raised by the IRU could be addressed. | Рабочая группа также решила, что группа "друзей Председателя" представит секретариату рекомендации по проекту пересмотренного соглашения, прежде чем он в предварительном порядке будет подписан ЕЭК ООН и МСАТ в ожидании официального принятия Комитетом. |
| In Jordan, the aggregate production of wheat and barley in 1995 is preliminarily estimated to have increased by about 8 per cent to 129,000 tons, owing to a marked increase in the area planted. | В Иордании, по предварительным оценкам, в результате значительного расширения посевных площадей совокупное производство пшеницы и ячменя в 1995 году увеличилось примерно на 8 процентов и достигло 129000 тонн. |
| Nevertheless, and as a direct consequence of considerably higher government expenditures and private sector consumption, inflation rates are preliminarily estimated to have risen slightly in five of the six GCC countries in 2000. | Тем не менее, по предварительным оценкам, в шести странах ССЗ в 2000 году темпы инфляции несколько возросли, что стало прямым следствием значительно более высокого уровня государственных расходов и потребления в частном секторе. |
| Preliminarily data suggest that the lives of an additional 90,000-100,000 young children were saved. | По предварительным данным, благодаря этому удалось спасти жизни еще 90000 - 100000 детей младшего возраста. |
| At its thirty-fourth session WP. preliminarily agreed in principle. | На тридцать четвертой сессии WP. участники в принципе согласились с предварительным текстом. |
| He said that Germany and the Netherlands had already reserved corresponding budgets and that OICA had been prepared to share some fifty per cent of the total cost, preliminarily estimated at US $ 200 thousand. | Он отметил, что Германия и Нидерланды уже определили соответствующие сметы и что МОПАП изъявила готовность покрыть приблизительно 50% от общих расходов, составляющих, согласно предварительным оценкам, 200000 долл. США. |