| A revised text of the Model Law set out in the addenda to this note reproduces in the relevant parts the preliminarily approved draft provisions on these topics. | Пересмотренный текст Типового закона, изложенный в добавлениях к настоящей записке, воспроизводится в соответствующих частях предварительно одобренных проектов положений по этим темам. |
| Against this background, it seems useful to outline preliminarily the mandate of the National Monitoring Centre on Sports Events that, based at the Ministry of Interior, is the Office tasked with devising and implementing the essential strategies of fight against phenomena of violence in the stadiums. | С учетом этого представляется целесообразным предварительно изложить мандат Национального центра по наблюдению за проведением спортивных мероприятий, который действует при Министерстве внутренних дел и призван разрабатывать и осуществлять основные стратегии борьбы против актов насилия на стадионах. |
| In 1954 the American paleontologist Samuel P. Welles, who was part of the group that excavated the skeletons, preliminarily described and named this dinosaur as a new species in the existing genus Megalosaurus, M. wetherilli. | В 1954 году американский палеонтолог Сэмьюэл П. Уэллс, который входил в состав группы, раскопавшей скелеты, предварительно описал и назвал этого динозавра как новый вид в существующем роде мегалозавры - Megalosaurus wetherilli. |
| Thus, in the case of further investments, an investor who has been preliminarily and adequately notified of the impermissibility of the transactions in question may face a possibility of civil liability or even criminal responsibility. | Таким образом, если говорить о будущих инвестициях, то любой инвестор, который был предварительно должным образом уведомлен о недопустимости вышеуказанных сделок, может привлекаться к гражданской или даже уголовной ответственности. |
| In this case the soils of the 3rd and 4th category are to be preliminarily loosened by blasting. | При этом грунты З и 4 категории должны быть предварительно разрыхлены взрывом. |
| Furthermore, the group preliminarily discussed the concept of developing trade capacity-building metrics, i.e. means of measuring investments needed in this field. | Кроме того, группа обсудила в предварительном порядке концепцию разработки метрики создания торгового потенциала, т.е. средств оценки необхо-димых в этой связи инвестиций. |
| The final chapter of the National Communication describes measures which the Czech Republic prepares for adoption, or has adopted after 1990 (which is preliminarily taken as reference year). | Заключительная часть данного национального сообщения содержит описание тех мер, которые Чешская Республика предполагает принять или уже принимает после 1990 года (который в предварительном порядке принят за отчетный). |
| Regional and subregional reports and their summaries for policymakers are preliminarily accepted and approved by the relevant regional representatives of the Plenary and subsequently accepted and approved by the Plenary. | Региональные и субрегиональные доклады и их резюме для директивных органов в предварительном порядке принимаются и одобряются соответствующими региональными представителями Пленума и впоследствии принимаются и одобряются Пленумом. |
| Some Bureau members also referred to the ECE toolbox on greening the economy, which was under development and which had been preliminarily presented at the sixty-fifth session of ECE. | Ряд членов Президиума также упомянули о наборе инструментальных средств ЕЭК по экологизации экономики, который находится на стадии разработки и который в предварительном порядке был представлен на шестьдесят пятой сессии ЕЭК. |
| In addition, the claims of certain victims for compensation for damages caused by particular criminal offences may be preliminarily secured from the property of the accused person up to the amount of probable compensation. | Помимо этого, требования некоторых пострадавших о компенсации за убытки, причиненные им в результате того или иного уголовного преступления, могут быть в предварительном порядке удовлетворены за счет имущества обвиняемого в объеме, достигающем размера вероятной компенсации. |
| In Jordan, the aggregate production of wheat and barley in 1995 is preliminarily estimated to have increased by about 8 per cent to 129,000 tons, owing to a marked increase in the area planted. | В Иордании, по предварительным оценкам, в результате значительного расширения посевных площадей совокупное производство пшеницы и ячменя в 1995 году увеличилось примерно на 8 процентов и достигло 129000 тонн. |
| Nevertheless, and as a direct consequence of considerably higher government expenditures and private sector consumption, inflation rates are preliminarily estimated to have risen slightly in five of the six GCC countries in 2000. | Тем не менее, по предварительным оценкам, в шести странах ССЗ в 2000 году темпы инфляции несколько возросли, что стало прямым следствием значительно более высокого уровня государственных расходов и потребления в частном секторе. |
| Egypt's economy, the largest among the more diversified economies and the second largest among all ESCWA member countries, is preliminarily estimated to have grown by 4.9 per cent in 1995, up from 3.9 per cent in the preceding year. | По предварительным оценкам, экономический рост в Египте - крупнейшей из стран с более диверсифицированной экономикой и второй крупнейшей стране среди стран - членов ЭСКЗА - в 1995 году составил 4,9 процента против 3,9 процента в предыдущем году. |
| At its thirty-fourth session WP. preliminarily agreed in principle. | На тридцать четвертой сессии WP. участники в принципе согласились с предварительным текстом. |
| He said that Germany and the Netherlands had already reserved corresponding budgets and that OICA had been prepared to share some fifty per cent of the total cost, preliminarily estimated at US $ 200 thousand. | Он отметил, что Германия и Нидерланды уже определили соответствующие сметы и что МОПАП изъявила готовность покрыть приблизительно 50% от общих расходов, составляющих, согласно предварительным оценкам, 200000 долл. США. |