| A first meeting of the Bureau is preliminarily scheduled to take place back to back to the fourth session of the Steering Committee, on 12 April. | Первое совещание Бюро предварительно намечено провести 12 апреля одновременно с четвертой сессией Руководящего комитета. |
| The following session of the Committee is preliminarily scheduled for March 2008. | Следующая сессия Комитета предварительно намечена на март 2008 года. |
| Largely based on expectations of a return to more normal climatic conditions, the area sown to paddy is preliminarily anticipated to recover by 2 per cent over the season. | В ожидании восстановления более нормальных климатических условий предварительно предполагается, что урожайность посевных площадей риса за этот сельскохозяйственный сезон восстановится на 2 процента. |
| The periodic reports to be considered at that session would be preliminarily examined by the Committee at the pre-sessional working group for the nineteenth session, scheduled to be held from 8 to 12 June 1998. | Периодические доклады, подлежащие рассмотрению на сессии, будут предварительно изучены предсессионной рабочей группой Комитета при подготовке к девятнадцатой сессии, совещание которой намечено провести 8-12 июня 1998 года. |
| The fifteenth session of the Committee is preliminarily scheduled for March 2008 to allow for discussion of decisions taken at the Belgrade Conference and for their incorporation into the Committee's programme of work. | Пятнадцатая сессия Комитета предварительно запланирована на март 2008 года для того, чтобы обеспечить время для обсуждения решений Белградской конференции и для их включения в программу работы Комитета. |
| The Working Group preliminarily agreed on the wording of draft article 36 bis, to be included in the end of chapter III "Tendering proceedings", as a new section IV "Electronic reverse auctions". | Рабочая группа в предварительном порядке согласовала формулировку проекта статьи 36 бис, которую предлагалось включить в конце главы III "Процедуры торгов" в качестве нового раздела IV "Электронные реверсивные аукционы". |
| At its twelfth session, the Working Group preliminarily agreed on the following text for the Guide to Enactment to accompany provisions of article 30 (5): | На своей двенадцатой сессии Рабочая группа в предварительном порядке согласовала следующий сопроводительный текст Руководства по принятию к положениям статьи 30( |
| However, preliminarily, OIOS found that the board of inquiry had failed to conduct a thorough examination of the facts and that its findings were not based on a fair and impartial hearing. | Однако в предварительном порядке УСВН было установлено, что следственная коллегия не провела тщательного изучения фактов и ее заключения были вынесены без проведения справедливого и беспристрастного слушания по делу. |
| Preliminarily, the Secretary-General observes that, once appointed, the Dispute Tribunal judges will establish the rules of procedure and evidence under which the Tribunal will function. | В предварительном порядке Генеральный секретарь отмечает, что после того, как судьи будут назначены, они примут правила процедуры и доказывания, согласно которым трибуналы по спорам будут функционировать. |
| Subsequently, after a review of various cost-sharing scenarios, the participating organizations agreed to adopt the preliminarily agreed cost-sharing ratios, which were based on the projected utilization of the new conference facilities, to determine their share of the total amount to be contributed. | Впоследствии, после анализа различных сценариев покрытия расходов между организациями, участвующими в осуществлении проекта, в предварительном порядке была достигнута договоренность относительно принятия, исходя из предположений в отношении использования конференционных помещений, параметров распределения расходов для определения процентной доли взноса каждой организации и на покрытие общих расходов. |
| It is preliminarily estimated to have declined to 4.1 per cent in 1998. | По предварительным оценкам, в 1998 году она снизилась до 4,1 процента. |
| In Jordan, the aggregate production of wheat and barley in 1995 is preliminarily estimated to have increased by about 8 per cent to 129,000 tons, owing to a marked increase in the area planted. | В Иордании, по предварительным оценкам, в результате значительного расширения посевных площадей совокупное производство пшеницы и ячменя в 1995 году увеличилось примерно на 8 процентов и достигло 129000 тонн. |
| Preliminarily data suggest that the lives of an additional 90,000-100,000 young children were saved. | По предварительным данным, благодаря этому удалось спасти жизни еще 90000 - 100000 детей младшего возраста. |
| At its thirty-fourth session WP. preliminarily agreed in principle. | На тридцать четвертой сессии WP. участники в принципе согласились с предварительным текстом. |
| He said that Germany and the Netherlands had already reserved corresponding budgets and that OICA had been prepared to share some fifty per cent of the total cost, preliminarily estimated at US $ 200 thousand. | Он отметил, что Германия и Нидерланды уже определили соответствующие сметы и что МОПАП изъявила готовность покрыть приблизительно 50% от общих расходов, составляющих, согласно предварительным оценкам, 200000 долл. США. |