Английский - русский
Перевод слова Predominately

Перевод predominately с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Преимущественно (примеров 52)
In association football, the ball is predominately struck by the foot. В футболе мяч преимущественно бьют ногой.
Others argued that Afghanistan was likely to remain a predominately agricultural economy and would benefit most from development strategies which focused on that sector. Другие утверждали, что Афганистан скорее всего останется преимущественно аграрной страной и поэтому наиболее целесообразно разрабатывать стратегии развития с ориентацией на этот сектор.
Raids against predominately civilian targets, including night raids, and the use of aerial bombardment in civilian-populated areas, make children more vulnerable to being killed or maimed and often serve to fuel resentment and conflict. Совершение нападений преимущественно на гражданские цели, в том числе ночных рейдов, и использование авиации для бомбардировки районов проживания гражданского населения повышают уязвимость детей опасности быть убитыми или искалеченными и зачастую порождают ненависть и подпитывают конфликт.
Occupations traditionally engaged in by women pay less than jobs requiring similar skill levels but occupied predominately by men. Работа, которую традиционно выполняют женщины, оплачивается хуже, чем работа, которая требует такого же уровня квалификации, но преимущественно выполняется мужчинами.
Only those documents assessed as relevant to the Office of the Prosecutor investigations are incorporated into the latter database, which had been predominately witness statements taken by the investigations teams. В нее вводятся только те документы, которые признаны имеющими отношение к проводимым Канцелярией Обвинителя расследованиям и которые были преимущественно представлены свидетельскими показаниями, взятыми следственными группами.
Больше примеров...
Главным образом (примеров 21)
It is true that international responsibility is predominately, even almost exclusively, centred around States rather than other entities. Верно, что международная ответственность главным образом, и даже почти исключительно, ассоциируется с государствами, а не с другими субъектами.
Until recently, the Organization has had a predominately reactive approach and has not taken advantage of preventative control measures. До недавнего времени Организация применяла подход, основанный, главным образом, на принципе реагирования, и не прибегала к мерам превентивного контроля.
Ninety-five per cent of the humanitarian supplies of WFP arrive by sea, predominately from Mombasa to the southern ports of Mogadishu and Merka, and from Djibouti to the northern ports of Bossaso and Berbera. Из гуманитарных поставок ВПП 95 процентов доставляется морем, главным образом из Момбасы в южные порты Могадишо и Марка и из Джибути в северные порты Босасо и Бербера.
The huge cost reduction within the largest female employer company - Yazaki Samoa Ltd has added to another strain with the loss of at least 40 percent of their employees who are predominately females and who are the primary breadwinners for their families. Значительное сокращение расходов крупнейшей компании "Ядзаки Самоа Лтд", в которой работают женщины, привело к увольнению по меньшей мере 40 процентов служащих компании, главным образом женщин, которые являются основными кормильцами своих семей.
1.0 An introductory section highlights the fact that Lesotho's land terrain is dominated by rugged mountains with only 9 per cent arable land, predominately in the lowlands zone. 1.0 Во введении к докладу отмечается, что на территории Лесото преобладает пересеченная местность и лишь 9% составляют пахотные земли, расположенные, главным образом, в долинах.
Больше примеров...