| Farming, as a predominately self-employment industry, faces a variety of business and financial risks. |
Сельское хозяйство, являясь преимущественно отраслью с самостоятельной занятостью, подвержено различным предпринимательским и финансовым рискам. |
| In association football, the ball is predominately struck by the foot. |
В футболе мяч преимущественно бьют ногой. |
| Except with regard to these incidents, UNIFIL generally exercised freedom of movement throughout its area of operations, carrying out approximately 10,000 patrols each month, and the attitude of the local communities towards UNIFIL remained predominately positive. |
Помимо этих инцидентов ВСООНЛ в целом пользовались свободой передвижения во всем районе своей деятельности, осуществляя ежемесячно около 10000 патрулирований, и отношение местного населения к ВСООНЛ оставалось преимущественно положительным. |
| In a predominately rural community that is involved in agriculture characterized by incidence of poverty, rural food security is of primary concern. |
В преимущественно сельской по своему характеру общине, которая занимается сельским хозяйством и характеризуется весьма низким уровнем достатка, обеспечение продовольственной безопасности является одной из главнейших задач. |
| Such a high density of mines represents a tremendous obstacle for normal functioning of life in these areas, particularly in predominately agricultural regions, and hampers the return of refugees and displaced persons to their homes. |
Столь высокая плотность минирования представляет собой серьезнейшее препятствие для нормальной жизни в этих районах, особенно тех, которые являются преимущественно сельскохозяйственными, и затрудняет возвращение домой беженцев и перемещенных лиц. |