During the reporting period, approximately 550 witnesses and accompanying persons travelled to The Hague from 30 different countries, predominately from the region of the former Yugoslavia. |
В отчетном периоде в Гаагу из 30 разных стран, главным образом из региона бывшей Югославии, прибыло примерно 550 свидетелей и сопровождавших их лиц. |
However, the fact that poverty is predominately rural has resulted in a growing effort by these institutions to strengthen farmers' and rural peoples' organizations. |
Однако ввиду того факта, что нищета распространена главным образом в сельских районах, эти учреждения стали предпринимать все более активные усилия по укреплению фермерских и сельских организаций. |
He stated that the delivery of assistance was driven by the needs identified by the supported country, and that such needs related predominately to capacity-building in the areas of mutual legal assistance, legislative drafting and asset recovery. |
Он отметил, что при оказании помощи учитываются потребности, выявленные страной, которой предоставляется поддержка, и что эти потребности главным образом связаны с созданием потенциала в таких областях, как взаимная правовая помощь, разработка законодательства и меры по возвращению активов. |
The Global Plan of Action provides for an indicative list of activities that predominately fall under the responsibility of national stakeholders and are primarily in the self-interest of each country. |
В Глобальном плане действий предусмотрен ориентировочный перечень мероприятий, выполнение которых в основном входит в задачу национальных заинтересованных субъектов и которые главным образом осуществляются в интересах каждой страны. |
Sao Tome and Principe relies predominately on its Judicial Treaty with Portugal and a bilateral agreement with Angola, as well as the Mutual Legal Assistance on Penal Matters Convention among the Portuguese Speaking Countries Community, which it has signed but not yet ratified. |
Сан-Томе и Принсипи руководствуется главным образом заключенным с Португалией Договором о сотрудничестве судебных органов и двусторонним соглашением с Анголой, а также Конвенцией Содружества португалоязычных стран о взаимной правовой помощи по уголовным делам, которую она подписала, но пока не ратифицировала. |