| Since both eyes tend to have a similar shape, the optometrist or ophthalmologist will look at the good eye to assess the anatomical predisposition. | Поскольку оба глаза имеют тенденцию иметь подобный вид, окулист или офтальмолог должен смотреть на хороший глаз, чтобы оценить анатомическую предрасположенность. |
| Off the top of my head, I'd say low self-esteem, a lack of maternal affection and a genetic predisposition for anxiety and depression. | С ходу я бы сказала, низкая самооценка, отсутствие материнской привязанности и генетическая предрасположенность к тревоге и депрессии. |
| Now, behavioral economists might refer to this sort of thing as loss aversion We have a strong predisposition towards protecting what we feel is ours. | Теперь специалисты по поведенческой экономике могут относить такое поведение к боязни потери У нас есть сильная предрасположенность к защите того, что мы считаем нашим. |
| There're a lot of reasons of peripheral dystrophies of retina: the predisposition transmitted hereditably, short-sightedness of any degree, inflammatory diseases of eyes, traumas, other diseases of eyes. | Причин возникновения периферических дистрофий сетчатки множество: предрасположенность, передаваемая по наследству, близорукость любой степени, воспалительные заболевания глаз, травмы, другие заболевания глаз. |
| One study suggests that there could be some sort of synesthesia gene passed through families that encodes for a predisposition to synesthesia but not necessarily its expression. | Одно исследование предполагает, что может существовать особый ген синестезии, передающийся из поколения в поколение, который отвечает за предрасположенность к синестезии, но необязательно за её проявление. |
| They are relying on economists' basic predisposition to believe that more information is always better than less, that individuals are good judges of what they need to know, and that they are able to evaluate and place in perspective what they know. | Они надеятся на главную склонность экономистов полагать, что больше информации всегда лучше чем меньше, что отдельные люди являются хорошими судьями того, что им нужно знать, и что они способны оценить и увидеть в перспективе то, что они знают. |
| IT'S MY GERMANIC PREDISPOSITION TO BE PUNCTUAL. | Это моя немецкая склонность к пунктуальности. |
| Grayson has a predisposition of sleeping with other guys' ladies. | У Грэйсона склонность к тому, чтобы спать с женщинами других парней. |
| Providing education in the local language for the first years of schooling and addressing such issues as predisposition, temperament, peer pressure and socialization are recommended approaches. | В качестве рекомендуемых подходов можно назвать обучение детей начальных классов на местном языке и учет таких факторов, как склонность ученика к обучению, его темперамент, влияние соучеников и общение в коллективе. |
| There's no natural reason to suppose that the predisposition to pop it in a snug hole somewhere, which is what all humans and animals... we can observe animals doing, and humans have the same predisposition, the idea that, | Нет ни одной естественной причины, чтобы считать склонность пихать его в уютную норку кое-где, что делают и люди, и животные, ведь мы наблюдаем за животными, что эта склонность, свойственная людям, связана с тем, что |
| There is no genetic predisposition towards the phonemic makeup of any single language. | По факту нет генетической предрасположенности к какому-то одному единственному языку. |
| Krefetz asserts that those factors have led to a predisposition for occupations marked by independence, professionalism and scholarship. | Крефец утверждает, что эти факторы привели к предрасположенности к профессиям, отмеченным независимостью, профессионализмом и ученостью. |
| It is characterized by microcephaly, a distinct facial appearance, short stature, immunodeficiency, radiation sensitivity and a strong predisposition to lymphoid malignancy. | Синдром характеризуется микроцефалией, особой внешностью, небольшим ростом, иммунодефицитом, радиационной чувствительностью и сильной предрасположенности к лимфоидной злокачественности. |
| That, and a genetic predisposition toward... | А ещё из за генетической предрасположенности к... |
| Given that a number of factors may aggravate, trigger or create a predisposition to common diseases, the diagnosis of work-related or occupational diseases is open to question, which explains why they are under-reported. | С учетом отягчающих факторов и той или иной формы предрасположенности к обычным заболеваниям вызывает сомнение порядок диагностирования профессиональных заболеваний, что объясняет отсутствие полных данных по этому вопросу. |
| Genetic predisposition to obsessional behavior and predatory impulses... | Генетически предрасположена к навязчивому поведению и импульсивному преследованию... |
| What she's saying is that you have a predisposition to be rejected, to not be my equal, that you're reacting to your childhood. | Она хочет сказать, что ты предрасположена быть отверженной, не быть равной мне, что это реакция на твоё детство. |
| So there's a link between tiredness and the metabolic predisposition for weight gain. | Так что существует связь между усталостью и метаболической предрасположенностью к набору веса. |
| So there's a link between tiredness and the metabolic predisposition for weight gain: stress. Tired people are massively stressed. | Так что существует связь между усталостью и метаболической предрасположенностью к набору веса. Стресс. Усталые люди очень подвержены стрессу. |