Off the top of my head, I'd say low self-esteem, a lack of maternal affection and a genetic predisposition for anxiety and depression. | С ходу я бы сказала, низкая самооценка, отсутствие материнской привязанности и генетическая предрасположенность к тревоге и депрессии. |
Swell, well, how do I play genetic predisposition? | Ну, тогда как я сыграю генетическую предрасположенность? |
The process of confidence-building emerges from the belief in the cooperative predisposition of other States. Confidence increases over time as the conduct of States indicates their willingness to engage in cooperative behaviour. | Процесс укрепления доверия берет свое начало из веры в предрасположенность других государств к сотрудничеству, причем по мере того, как поведение государств показывает их готовность идти на сотрудничество, доверие со временем растет. |
It is conceivable that the swarm of small new member states may revert to the traditional and logical predisposition towards federalism. | Может случиться так, что у многочисленных малых государств - новых членов союза - вновь проявится традиционная и логичная предрасположенность к федерализму. |
It looks mainly at debt sustainability and the likelihood that the loan will be repaid, not at the democratic character of a regime, nor its predisposition for human rights abuse. | Рынок интересует главным образом то, находится ли долговая ситуация под контролем и какова вероятность погашения задолженности, а не демократический характер режима или его предрасположенность к нарушению прав человека. |
Mr. Cardiff has demonstrated a predisposition for bypassing stranded climbers at altitude. | Мистер Кардифф продемонстрировал склонность пренебрегать альпинистами, находящимися в затруднительном положении на высоте. |
They are relying on economists' basic predisposition to believe that more information is always better than less, that individuals are good judges of what they need to know, and that they are able to evaluate and place in perspective what they know. | Они надеятся на главную склонность экономистов полагать, что больше информации всегда лучше чем меньше, что отдельные люди являются хорошими судьями того, что им нужно знать, и что они способны оценить и увидеть в перспективе то, что они знают. |
IT'S MY GERMANIC PREDISPOSITION TO BE PUNCTUAL. | Это моя немецкая склонность к пунктуальности. |
Early testing indicated high predisposition... towards science and mathematics. | Ещё в детстве у вас была выявлена склонность... к науке и математике. |
There's no natural reason to suppose that the predisposition to pop it in a snug hole somewhere, which is what all humans and animals... we can observe animals doing, and humans have the same predisposition, the idea that, | Нет ни одной естественной причины, чтобы считать склонность пихать его в уютную норку кое-где, что делают и люди, и животные, ведь мы наблюдаем за животными, что эта склонность, свойственная людям, связана с тем, что |
It is characterized by microcephaly, a distinct facial appearance, short stature, immunodeficiency, radiation sensitivity and a strong predisposition to lymphoid malignancy. | Синдром характеризуется микроцефалией, особой внешностью, небольшим ростом, иммунодефицитом, радиационной чувствительностью и сильной предрасположенности к лимфоидной злокачественности. |
That, and a genetic predisposition toward... | А ещё из за генетической предрасположенности к... |
Research studies on the genetic basis of certain diseases or predisposition to diseases are particularly delicate. | Особенно деликатным моментом являются аналитические исследования для изучения генетической основы некоторых заболеваний или предрасположенности к заболеваниям. |
Believe me, right now is the time to resist our predisposition to impulsive behavior. | Поверь, сейчас самое время сопротивляться предрасположенности к импульсивным действиям. |
Given that a number of factors may aggravate, trigger or create a predisposition to common diseases, the diagnosis of work-related or occupational diseases is open to question, which explains why they are under-reported. | С учетом отягчающих факторов и той или иной формы предрасположенности к обычным заболеваниям вызывает сомнение порядок диагностирования профессиональных заболеваний, что объясняет отсутствие полных данных по этому вопросу. |
Genetic predisposition to obsessional behavior and predatory impulses... | Генетически предрасположена к навязчивому поведению и импульсивному преследованию... |
What she's saying is that you have a predisposition to be rejected, to not be my equal, that you're reacting to your childhood. | Она хочет сказать, что ты предрасположена быть отверженной, не быть равной мне, что это реакция на твоё детство. |
So there's a link between tiredness and the metabolic predisposition for weight gain. | Так что существует связь между усталостью и метаболической предрасположенностью к набору веса. |
So there's a link between tiredness and the metabolic predisposition for weight gain: stress. Tired people are massively stressed. | Так что существует связь между усталостью и метаболической предрасположенностью к набору веса. Стресс. Усталые люди очень подвержены стрессу. |