| Srila Prabhupada said that the secret of success in spiritual life is to manifest the desires of the previous Acharyas. | Шрила Прабхупада говорил, что секрет успеха духовной жизни - исполнить желания предшествующих ачарьев. |
| Srila Prabhupada told him to distribute 10,000 'big books' and 100,000 'small books' every month. | Прабхупада дал Джаяпатаке Свами наставление распространять 10000 «больших» и 100000 «маленьких» книг каждый месяц и попросил его уделить особое внимание проповеди прихожанам. |
| Discussing Harrison's role in the studio, Gurudas, Yamuna's husband, has compared him with the Hare Krishna movement's leader, saying: "George was like Prabhupada, he could be a ringmaster - he could just pull everything together." | Описывая работу Харрисона в студии, муж Ямуны, Гурудас, сравнил его с Прабхупадой: «Джордж был как Прабхупада, он мог быть инспектором манежа - мог сделать так, чтобы всё работало». |
| Therefore our mission is to please Srila Prabhupada and the previous Acharyas by manifesting this temple in a way that most closely follows the instructions and vision of Srila Prabhupada. | Поэтому наша миссия - удовлетворить Шрилу Прабхупаду и святых прошлого, воздвигнув этот храм максимально таким, как его хотел видеть Шрила Прабхупада. |
| Prabhupada established the purpose and guided the development of the community in dozens of letters and four personal visits (1969, 1972, 1974 and 1976). | Прабхупада внимательно следил за развитием общины, давая наставления по её руководству и развитию либо лично, во время своих визитов (1969, 1972, 1974 и 1976 году), либо в своих письмах. |
| He acted as Prabhupada's secretary for several years. | В течение нескольких лет он также выполнял обязанности личного секретаря Прабхупады. |
| In 1996 he was responsible for organising a celebration of 100th Anniversary of A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada in India. | В 1996 году он курировал организацию празднования 100-летия Бхактиведанты Свами Прабхупады в Индии. |
| The community was founded in 1968 by Kirtanananda Swami and Hayagriva Das, two early disciples of A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada. | Община была основана в 1968 году Киртананандой Свами и Хаягривой Дасой - учениками основателя ИСККОН Бхактиведанты Свами Прабхупады. |
| Upon arrival in Bombay, Richard saw a poster announcing a series of festivals by the American Hare Krishnas and their spiritual master A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada. | По прибытии в Бомбей, Ричард увидел плакат, анонсировавший серию фестивалей с участием американских кришнаитов и их духовного учителя - Бхактиведанты Свами Прабхупады. |
| Out of curiosity, Richard went to the Hare Krishna program the same evening, where he heard Prabhupada for the first time. | В тот же вечер Ричард из любопытства пришёл на устроенную кришнаитами программу, где впервые услышал лекцию Прабхупады. |
| Convinced by the philosophy set forth in the books and personal examples of those living in the New Vrindaban community, Richard finally decided to accept Prabhupada as his guru. | Убеждённый изложенной в книгах философией и личным примером живших в общине кришнаитов, Ричард окончательно решил принять Прабхупаду как своего гуру. |
| Therefore our mission is to please Srila Prabhupada and the previous Acharyas by manifesting this temple in a way that most closely follows the instructions and vision of Srila Prabhupada. | Поэтому наша миссия - удовлетворить Шрилу Прабхупаду и святых прошлого, воздвигнув этот храм максимально таким, как его хотел видеть Шрила Прабхупада. |