Srila Prabhupada was a true visionary. He always had very big ideas for the spreading of Krishna consciousness and the ideal Vedic culture. | Шрила Прабхупада всегда мыслил широко и у него было много идей, как распространить Сознание Кришны и Ведическую культуру по всему миру. |
One of Srila Prabhupada's many gifts to his followers, and the entire world, was his detailed vision for the Temple of the Vedic Planetarium. | Одним из многочисленных даров, которые оставил Шрила Прабхупада своим последователям и всему миру, стало подробное описание того, как он видел Храм Ведического планетария. |
Discussing Harrison's role in the studio, Gurudas, Yamuna's husband, has compared him with the Hare Krishna movement's leader, saying: "George was like Prabhupada, he could be a ringmaster - he could just pull everything together." | Описывая работу Харрисона в студии, муж Ямуны, Гурудас, сравнил его с Прабхупадой: «Джордж был как Прабхупада, он мог быть инспектором манежа - мог сделать так, чтобы всё работало». |
Therefore our mission is to please Srila Prabhupada and the previous Acharyas by manifesting this temple in a way that most closely follows the instructions and vision of Srila Prabhupada. | Поэтому наша миссия - удовлетворить Шрилу Прабхупаду и святых прошлого, воздвигнув этот храм максимально таким, как его хотел видеть Шрила Прабхупада. |
Via his disciples, Prabhupada had recommended that the Beatles record the Hare Krishna mantra, in order to spread the message of Krishna Consciousness to the group's wide fan base. | Прабхупада хотел, чтобы The Beatles записали мантру «Харе Кришна», что, как он полагал, дало бы мощный толчок распространению «сознания Кришны», в особенности среди многочисленных поклонников группы. |
Prabhupada's followers also spoke about their activities on the San Francisco radio station KFRC. | Учеников Прабхупады также пригласили рассказать о своей деятельности на сан-францисскую радиостанцию KFRC. |
In 1996 he was responsible for organising a celebration of 100th Anniversary of A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada in India. | В 1996 году он курировал организацию празднования 100-летия Бхактиведанты Свами Прабхупады в Индии. |
Upon arrival in Bombay, Richard saw a poster announcing a series of festivals by the American Hare Krishnas and their spiritual master A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada. | По прибытии в Бомбей, Ричард увидел плакат, анонсировавший серию фестивалей с участием американских кришнаитов и их духовного учителя - Бхактиведанты Свами Прабхупады. |
He is the great grandson of Henry Ford, and has been involved in numerous ISKCON projects around the world including the Bhaktivedanta Cultural Center in Detroit, the Oxford Center for Hindu Studies at Oxford University, and Srila Prabhupada's Pushpa Samadhi in Sridham Mayapur. | Это знаменитый внук Генри Форда и он принимал участие во множестве проектов ИСККОН по всему миру, таких как - Культурный Центра Бхактиведанты в Детройте, Центр для индийских студентов при Оксфордском университете, Пушпа Самадхи Шрилы Прабхупады в Шридхам Маяпуре. |
Richard followed Prabhupada's counsel and settled in New Vrindaban, caring for cows and reading Prabhupada's books in his spare time. | Ричард последовал совету и поселился в Нью-Вриндаване, где ухаживал за коровами и читал в свободное от работы время книги Прабхупады. |
Convinced by the philosophy set forth in the books and personal examples of those living in the New Vrindaban community, Richard finally decided to accept Prabhupada as his guru. | Убеждённый изложенной в книгах философией и личным примером живших в общине кришнаитов, Ричард окончательно решил принять Прабхупаду как своего гуру. |
Therefore our mission is to please Srila Prabhupada and the previous Acharyas by manifesting this temple in a way that most closely follows the instructions and vision of Srila Prabhupada. | Поэтому наша миссия - удовлетворить Шрилу Прабхупаду и святых прошлого, воздвигнув этот храм максимально таким, как его хотел видеть Шрила Прабхупада. |