Srila Prabhupada said that the secret of success in spiritual life is to manifest the desires of the previous Acharyas. | Шрила Прабхупада говорил, что секрет успеха духовной жизни - исполнить желания предшествующих ачарьев. |
Srila Prabhupada was a true visionary. He always had very big ideas for the spreading of Krishna consciousness and the ideal Vedic culture. | Шрила Прабхупада всегда мыслил широко и у него было много идей, как распространить Сознание Кришны и Ведическую культуру по всему миру. |
As in everything he did, Srila Prabhupada was acting in fulfillment of the desires of the previous Acharyas, or spiritual preceptors. | Как и все, что он делал в своей жизни, каждым своим поступком Шрила Прабхупада стремился лишь исполнить волю предшествующих ачарьев, духовных наставников. |
One of Srila Prabhupada's many gifts to his followers, and the entire world, was his detailed vision for the Temple of the Vedic Planetarium. | Одним из многочисленных даров, которые оставил Шрила Прабхупада своим последователям и всему миру, стало подробное описание того, как он видел Храм Ведического планетария. |
Discussing Harrison's role in the studio, Gurudas, Yamuna's husband, has compared him with the Hare Krishna movement's leader, saying: "George was like Prabhupada, he could be a ringmaster - he could just pull everything together." | Описывая работу Харрисона в студии, муж Ямуны, Гурудас, сравнил его с Прабхупадой: «Джордж был как Прабхупада, он мог быть инспектором манежа - мог сделать так, чтобы всё работало». |
The community was founded in 1968 by Kirtanananda Swami and Hayagriva Das, two early disciples of A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada. | Община была основана в 1968 году Киртананандой Свами и Хаягривой Дасой - учениками основателя ИСККОН Бхактиведанты Свами Прабхупады. |
We invite you to join us on this journey of fulfilling the vision of that great visionary, Srila A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada - the Temple of the Vedic Planetarium. | Мы приглашаем вас присоединиться к этому проекту, который осуществит мечту великого провидца Шрилы Прабхупады - Храму Ведического Планетария. |
Upon arrival in Bombay, Richard saw a poster announcing a series of festivals by the American Hare Krishnas and their spiritual master A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada. | По прибытии в Бомбей, Ричард увидел плакат, анонсировавший серию фестивалей с участием американских кришнаитов и их духовного учителя - Бхактиведанты Свами Прабхупады. |
The hidden track after "Hollow Man" is a recording of A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada, the founder of the International Society for Krishna Consciousness, speaking about his own guru. | Скрытый трек после «Hollow Man» представляет собой запись Бхактиведанты Свами Прабхупады (основателя Международного общества сознания Кришны), рассказывающего о своём гуру. |
Richard followed Prabhupada's counsel and settled in New Vrindaban, caring for cows and reading Prabhupada's books in his spare time. | Ричард последовал совету и поселился в Нью-Вриндаване, где ухаживал за коровами и читал в свободное от работы время книги Прабхупады. |
Convinced by the philosophy set forth in the books and personal examples of those living in the New Vrindaban community, Richard finally decided to accept Prabhupada as his guru. | Убеждённый изложенной в книгах философией и личным примером живших в общине кришнаитов, Ричард окончательно решил принять Прабхупаду как своего гуру. |
Therefore our mission is to please Srila Prabhupada and the previous Acharyas by manifesting this temple in a way that most closely follows the instructions and vision of Srila Prabhupada. | Поэтому наша миссия - удовлетворить Шрилу Прабхупаду и святых прошлого, воздвигнув этот храм максимально таким, как его хотел видеть Шрила Прабхупада. |