| Richard wanted to go back to India, but Prabhupada asked him to stay in America, and assist in the development of the New Vrindaban community, under the guidance of Kirtanananda Swami. | Ричард хотел вернуться в Индию, но Прабхупада попросил его остаться в Америке и, под руководством Киртанананды Свами, помогать в развитии общины Нью-Вриндаван. |
| As in everything he did, Srila Prabhupada was acting in fulfillment of the desires of the previous Acharyas, or spiritual preceptors. | Как и все, что он делал в своей жизни, каждым своим поступком Шрила Прабхупада стремился лишь исполнить волю предшествующих ачарьев, духовных наставников. |
| In July of 1976 Srila Prabhupada expressed his preference for the outer design of the temple. | В июле 1976 года, Шрила Прабхупада поделился своим видинием того, как должен выглядеть будующий Храм. |
| One of Srila Prabhupada's many gifts to his followers, and the entire world, was his detailed vision for the Temple of the Vedic Planetarium. | Одним из многочисленных даров, которые оставил Шрила Прабхупада своим последователям и всему миру, стало подробное описание того, как он видел Храм Ведического планетария. |
| Clayson continues: "but thanks to George the irrepressible 'Hare Krishna Mantra' had encroached on public consciousness to a degree that Prabhupada could never have imagined in 1966." | Но, как пишет Клэйсон: «благодаря Джорджу неудержимая мантра "Харе Кришна" проникла в общественное сознание до уровня, о котором Прабхупада и мечтать не мог в 1966 году». |
| Prabhupada's followers also spoke about their activities on the San Francisco radio station KFRC. | Учеников Прабхупады также пригласили рассказать о своей деятельности на сан-францисскую радиостанцию KFRC. |
| However, Richard decided not to join Krishna at that time and remained in Vrindavan after the departure of Prabhupada and his disciples. | Однако, Ричард и на этот раз не решился присоединиться к кришнаитам и после отъезда Прабхупады и его учеников остался во Вриндаване. |
| In 1996 he was responsible for organising a celebration of 100th Anniversary of A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada in India. | В 1996 году он курировал организацию празднования 100-летия Бхактиведанты Свами Прабхупады в Индии. |
| We invite you to join us on this journey of fulfilling the vision of that great visionary, Srila A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada - the Temple of the Vedic Planetarium. | Мы приглашаем вас присоединиться к этому проекту, который осуществит мечту великого провидца Шрилы Прабхупады - Храму Ведического Планетария. |
| Upon arrival in Bombay, Richard saw a poster announcing a series of festivals by the American Hare Krishnas and their spiritual master A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada. | По прибытии в Бомбей, Ричард увидел плакат, анонсировавший серию фестивалей с участием американских кришнаитов и их духовного учителя - Бхактиведанты Свами Прабхупады. |
| Convinced by the philosophy set forth in the books and personal examples of those living in the New Vrindaban community, Richard finally decided to accept Prabhupada as his guru. | Убеждённый изложенной в книгах философией и личным примером живших в общине кришнаитов, Ричард окончательно решил принять Прабхупаду как своего гуру. |
| Therefore our mission is to please Srila Prabhupada and the previous Acharyas by manifesting this temple in a way that most closely follows the instructions and vision of Srila Prabhupada. | Поэтому наша миссия - удовлетворить Шрилу Прабхупаду и святых прошлого, воздвигнув этот храм максимально таким, как его хотел видеть Шрила Прабхупада. |