Английский - русский
Перевод слова Powerhouse

Перевод powerhouse с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Электростанция (примеров 4)
I can jump around like a pownage powerhouse. Я могу прыгать повсюду, как усиленная электростанция.
The powerhouse contains four 75 MW (101,000 hp) turbines, generating 300 MW (400,000 hp) of electricity. Электростанция оснащена четырьмя турбинами мощностью 75 МВт (101000 л. с.), которые вырабатывают 300 МВт (400000 л. с.) электроэнергии.
I've got Powerhouse... У меня есть электростанция, есть...
Inaugurated on October 27, 1979, the LG-2 generating station, an underground powerhouse with a peak capacity of 5,616 megawatts is the most powerful of its kind in the world. После своего открытия 27 октября 1979 года подземная электростанция LG-2 начальной мощностью 5328 МВт становится мощнейшей в своём роде в мире.
Больше примеров...
Локомотивом (примеров 8)
Kazakhstan's oil and gas complex remains the powerhouse of our economy, which facilitates growth of other sectors. Нефтегазовый комплекс Казахстана является локомотивом для всей экономики и способствует развитию других отраслей.
If Alicia Florrick's a legal powerhouse, it's because she commands the respect of her colleagues. Если Алисия Флоррик и является юридическим локомотивом, то только благодаря тому, что она пользуется уважением коллег.
The University of Texas has traditionally been considered a college football powerhouse. Университет Техаса традиционно считается локомотивом студенческого футбола.
Instead, Asia has become an economic powerhouse. Вместо этого Азия стала настоящим экономическим локомотивом.
The region was the world's economic powerhouse, and there was severe environmental damage in the subregion. Регион является экономическим локомотивом мира, и его окружающей среде причинен большой ущерб.
Больше примеров...
Двигателем (примеров 5)
Economies have been thriving and many look at Asia these days as the global economic powerhouse. Экономика процветает, и многие сегодня считают Азию двигателем мировой экономики.
It should be an economic powerhouse, not a humanitarian crisis spot. Она должна быть экономическим двигателем, а не гуманитарной «горячей точкой».
The region is already a major powerhouse for economic growth in the world. Регион уже является мощным двигателем экономического роста в мире.
You should become a powerhouse of this policy. Вы должны стать двигателем нового курса.
SHANGHAI - The recent financial crisis has seen Asia emerge as an economic powerhouse - indeed, as a key driver of global growth. ШАНХАЙ. Во время нынешнего финансового кризиса Азия стала экономическим центром - фактически, ведущим двигателем глобального экономического роста.
Больше примеров...
Гранда (примеров 3)
His first coaching experience came on Defensor's tour in Chile in 1946, where he led the club to a 6-0 victory in a friendly against Chilean powerhouse Colo-Colo. Его первый опыт тренерства пришёл во время турне «Дефенсора» по Чили в 1946 году, где он привёл клуб к победе с разгромным счётом 6-0 в товарищеском матче против чилийского гранда «Коло-Коло».
While the national team was thrashed, Trittschuh caught the attention of the Czechoslovakia's assistant coach, the head coach of Czech powerhouse club Sparta Prague. В то время как сборная была раскритикована, Триттшу привлёк внимание помощника тренера Чехословакии, главного тренера чешского гранда «Спарты» из Праги.
He scored the opening goal and assisted Dejan Damjanovic's 2:2 Equalizer in the 2013 AFC Champions League Final match against China powerhouse Guangzhou Evergrande in October 26, 2013. 26 октября 2013 года он забил первый гол и ассистировал Деяну Дамьяновичу в финале Лиги чемпионов АФК 2013 против китайского гранда «Гуанчжоу Эвергранд».
Больше примеров...
Генератор (примеров 2)
Britain today is a powerhouse... of ideas, experiment, imagination - Сегодня Британия - это генератор... идей, экспериментов, воображения -
Japan is an economic powerhouse and its increased role and contribution in promoting international security and development should be recognized by all Member States in allowing Japan a special place in the United Nations Security Council. Япония - это экономический генератор, и ее растущая роль и большой вклад в содействие международной безопасности и развитие заслуживают признания всеми государствами-членами в виде предоставления Японии особого места в Совете Безопасности Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Самый сильный (примеров 2)
I'm Tony Montana! - I'm the powerhouse! Я Тони Монтана, самый сильный!
I'm the powerhouse! Я Тони Монтана, самый сильный!
Больше примеров...
Энергичный человек (примеров 3)
At the time, he was a powerhouse, a rising star in the church. В то время это был очень энергичный человек, восходящая звезда церкви.
You're a powerhouse, Wayne! Ты очень энергичный человек, Уэйн.
Didn't sing it like Estelle. Marie is a powerhouse, show fi, I want to pick her up where she thinks it's impossible. Джей Мари - это очень энергичный человек, она сила, я хочу бросить Софи вызов, поставить ее против кого-то, чтобы она подумала: "Это невозможно!"
Больше примеров...
Мотор (примеров 1)
Больше примеров...
Powerhouse (примеров 3)
Some pieces of SILLIAC are at the Powerhouse Museum and others are displayed at Sydney University. Некоторые части SILLIAC находятся в Powerhouse Museum, а также демонстрируются в Университете Сиднея.
On May 16, 1998, Steel hosted a memorial show for Traina at Slim's in San Francisco, featuring Link 80, MU330, the Bruce Lee Band, Powerhouse, the Hoods, Subincision, All Bets Off and the Blast Bandits. В память о Нике 16 мая 1998 года его мама организовала концерт, в котором приняли участие друзья Ника: Link 80, MU330, The Bruce Lee Band, Powerhouse, The Hoods, Subincision, All Bets Off и The Blast Bandits.
McFadden's final public performance as part of Westlife was at Newcastle upon Tyne's Powerhouse nightclub on 27 February 2004. Последнее выступлние в составе Westlife имело место 27 февраля 2004 года в клубе Tyne's Powerhouse.
Больше примеров...
Мощного (примеров 3)
The Heads of State or Government emphasized their commitment to implement SAFTA in letter and in spirit, thereby enabling SAARC to contribute as well to the dynamic process of Asia's emergence as the powerhouse of the world. Главы государств и правительств подчеркнули свою приверженность делу осуществления духа и буквы Южноазиатской зоны свободной торговли, что дает возможность СААРК вносить свой вклад в динамичный процесс формирования Азии как мощного мирового центра.
Fifth, the current value of the euro does not seem wildly out of line on a purchasing-power basis. An exchange rate of $1.4:€1 is cheap for Germany's export powerhouse, which could probably operate well even with a far stronger euro. В-пятых, сегодняшняя стоимость евро не кажется такой уж необоснованной с точки зрения его покупательной способности. Обменный курс 1,4 доллара за 1 евро является дешёвым для мощного экспорта Германии, который, возможно, мог бы неплохо функционировать и при гораздо более сильном евро.
The ambition of the people of South Sudan is to be able to transform their country into a regional agro-industrial powerhouse, but without a helping hand from others the attainment of this goal will indeed remain a tall order. Народ Южного Судана ставит себе целью превратить ее в мощного регионального производителя агропромышленной продукции, хотя добиться этого без посторонней помощи будет непросто.
Больше примеров...