Английский - русский
Перевод слова Pouch

Перевод pouch с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сумка (примеров 11)
Man, I was dreaming that I had a kangaroo pouch. Мне приснилось, что у меня - сумка кенгуру.
Item First aid pouch or box Сумка или коробка аптечки первой помощи
I have the pouch, for Sir Timothy. У меня почтовая сумка сэра Тимоти.
and he's going, A travel pouch. а он говорит: Сумка для переноски.
Two, their pouch. Во-вторых, у них есть сумка.
Больше примеров...
Мешочек (примеров 19)
Once he sees the pouch with the seal unbroken, he will hand over the page. Как только он увидит мешочек с нераскрытой печатью, он отдаст страницу.
Gregorie's got your little pouch. Твой мешочек у Грегори.
The pouch is an offering to the spirits, Мешочек - это подношение духам,
Give me the leather pouch. Отдай мне сначала кожаный мешочек.
But my mom rigged hers with a special pouch so that she could have her cocktails. Но моя мама встроила в свой костюм специальный мешочек чтобы можно было пить. Видишь?
Больше примеров...
Пакет (примеров 10)
International law states that the pouch is part of Burmese soil. Согласно международному праву, пакет принадлежит Бирме.
To anyone else, do not open this pouch. Кому-нибудь еще, не открывать этот пакет.
I say it's the Mandalay just back from evidence, give her a quick look, close the lid on the box, and she places it in the pouch. Я скажу, что Мандалай только что вернули из хранилища улик, дам ей быстро взглянуть закрою коробку, и она положит ее в пакет.
The Giant's flavor-tight pouch Lets you - Гигантский пакет с ароматной кукурузой -
Do you boil it inside the pouch, or do you open the pouch and dump it in? Это варить в пакете, или надо открыть пакет и высыпать содержимое?
Больше примеров...
Дипломатическая почта (примеров 15)
Administrative assistant (registry and pouch) Помощник по административным вопросам (Секретариат и дипломатическая почта)
Number of pieces: pouch, cargo, luggage Количество единиц груза: дипломатическая почта, багаж, прочие грузы
No goal was apparent for e-mail to replace the more costly inter-office mail services such as pouch, cable and so on for items such as Security Council resolutions. Не была поставлена и цель замены с помощью системы электронной почты более дорогостоящих служб внутреннего курьерского обслуживания, таких, как дипломатическая почта, телеграф и т.д., которые используются для доставки таких материалов, как резолюции Совета Безопасности.
The principal functions are divided into Mail Services, Archives and Pouch, Messenger Services, Fax Centre, and Reproduction and Photocopier Maintenance Services. Основными функциями являются почтовое обслуживание, архивирование и дипломатическая почта, услуги посыльных, услуги центра факсимильной связи и по размножению документации и эксплуатации копировальных машин.
Telephone, satellite, pouch Телефонная и спутниковая связь и дипломатическая почта
Больше примеров...
Пауч (примеров 3)
Pooch Pouch, the store that sells purses for purse-sized dogs. Поч Пауч, который продает сумки для маленьких собачек.
And the truth is, closest thing I've ever had to children is Pouch, and I forget to walk her about 60% of the time. И, по правде сказать, единственное существо, которое хоть отдалённо напоминало бы ребёнка - это Пауч, с которой я забываю гулять в 60 % случаях.
What are you, Pouch? А ты, Пауч?
Больше примеров...
Дипломатической почты (примеров 62)
The third staff member would assist in the processing of the incoming and outgoing pouch. Третий сотрудник будет оказывать помощь в обработке входящей и исходящей дипломатической почты.
The Unit is in charge of the contract management and the operations for both pouch and outgoing mail (Postal mail and courier service). Эта группа отвечает за исполнение контрактов и операций в отношении как дипломатической почты, так и исходящих почтовых отправлений (почтовые и курьерские услуги).
The impact of the capital master plan on travel, the issuance of United Nations travel documents and visa requirements, and mail, pouch and messenger services is expected to be the main challenge to efficient and cost-effective programme delivery. Ожидается, что основной проблемой, препятствующей эффективному и экономичному выполнению программ, будет влияние, оказываемое деятельностью по реализации генерального плана капитального ремонта на работу по оформлению поездок, выдаче проездных документов Организации Объединенных Наций и требуемых виз и работу регулярной и дипломатической почты и службы посыльных.
It should be emphasized that the United Nations policies concerning shipments of the Organization that are transported by pouch have been and continue to be in accordance with the Convention on the Privileges and Immunities of the United Nations. Следует подчеркнуть, что политика Организации Объединенных Наций в отношении грузов Организации, перевозимых с помощью дипломатической почты, всегда находилась и по-прежнему находится в соответствии с Конвенцией о привилегиях и иммунитетах Объединенных Наций.
The acquisition and installation of a baggage X-ray machine at a mail-sorting unit for checking incoming mail and the pouch is required. Необходимо приобрести и установить рентгеновский аппарат, применяемый для проверки багажа, в помещении для сортировки почты в целях проверки входящей корреспонденции и дипломатической почты.
Больше примеров...
Дипломатической почтой (примеров 17)
Copies of publications/documents transmitted by pouch to users world wide (until July 1995) Копии изданий/документов, препровожденных дипломатической почтой пользователям во всем мире (в период до июля 1995 года)
Commercial communications, including telephone, facsimile and pouch charges, are estimated at $36,000, on the basis of expenditure experience. По статье "Коммерческая связь" для оплаты сборов за пользование телефонной и факсимильной связью и дипломатической почтой испрашивается 36000 долл. США с учетом объема расходов в предшествующие периоды.
The remaining three posts (1 P-3 and 2 P-2) are deployed to the Support Services Service to undertake procurement, travel, shipping, pouch, mail and archival responsibilities for the United Nations organizational units located in the Gigiri complex. Остальные три должности (1 должность С-3 и 2 - С-2) передаются Службе вспомогательного обслуживания для выполнения функций, связанных с закупками, поездками, перевозками, дипломатической почтой, почтовыми отправлениями и архивами, для организационных подразделений Организации Объединенных Наций, базирующихся в комплексе Гигири.
Unnecessary, costly, physical distribution and shipping tasks are performed, such as redistribution outside Headquarters of documents printed externally, and sending of documents by pouch or courier to distant duty stations. В настоящее время выполняется ненужная и дорогостоящая работа, связанная с физическим распространением и транспортировкой, например распространение вне Центральных учреждений документов, издаваемых на стороне, а также отправка документов дипломатической почтой или курьером в отдаленные места службы.
Miscellaneous communications charges for cables and pouch Различные сборы за пользование телеграфной связью и дипломатической почтой
Больше примеров...
Дипломатическую почту (примеров 13)
Actual expenditure totalling $188,600 covered commercial communications fees and charges of $172,700 and pouch and postage costs of $15,900 and resulted in the unutilized balance of $171,400. Фактические расходы на общую сумму 188600 долл. США покрывали платежи и сборы за коммерческую связь в размере 172700 долл. США и расходы на дипломатическую почту и почтовые услуги в размере 15900 долл. США, в результате чего образовался неизрасходованный остаток в размере 171400 долл. США.
The cost of communications, namely, telephone, fax, electronic mail, postage, pouch, and so on associated with project acquisition and implementation will be covered by the budgetary provision in the amount of $1,468,900. Расходы на средства коммуникации, т.е. телефонную связь, факсимильную связь, электронную почту, почтовые отправления, дипломатическую почту и т.д., необходимые для подготовки и реализации проектов, будут покрываться за счет бюджетных ассигнований в размере 1468900 долл. США.
An amount of $34,200 is requested to cover the commercial communication charges, including 10 units of cellular phones, 10 units of landline and one unit of facsimile line, and postage and pouch charges. расходы в связи пользованием десятью обычными телефонами и одним аппаратом факсимильной связи, а также расходы на почтовые услуги и дипломатическую почту.
Telephone, pouch and postage rates were combined in previous budgets. В предыдущих бюджетах ресурсы на телефонную связь и дипломатическую почту и почтовые сборы проводилась по одной статье.
This covers cable and telex charges, the rental and maintenance of trunks, tie-lines and interfaces to the Swiss telephone public network, local and long-distance calls, telephone installation, postage and pouch service. Сюда входят оплата расходов на телеграфное и телексное обслуживание, аренду и эксплуатацию магистральных линий связи и линий подключения к Швейцарской государственной телефонной сети, оплата местных и междугородных телефонных разговоров, установка телефонов, почтовые расходы и расходы на дипломатическую почту.
Больше примеров...
Дипломатической почте (примеров 3)
It is responsible for recording, forwarding and distributing all correspondence received in the form of mail, pouch and fax. Она отвечает за регистрацию, препровождение и распространение всей корреспонденции, поступающей по обычной и дипломатической почте и факсимильной связи.
The comment regarding the charge-back system used by the Pouch Unit is not entirely accurate. Замечание, касающееся системы возмещения расходов, используемой Группой по дипломатической почте, не совсем верно.
(b) Efficient and effective delivery of mail, messenger and pouch shipments system-wide Ь) организация четкой и эффективной работы по обычной и дипломатической почте и оказанию курьерских услуг в масштабах всей системы Организации Объединенных Наций;
Больше примеров...
Кошелёк (примеров 7)
If it came out that the pouch had killed her... I thought I'd be guilty, so... Раз так вышло, что кошелёк её убил, то я думал, что всё из-за меня, поэтому...
It wasn't simply the pouch that killed her. Её убил не кошелёк.
That "The Pouch" is wrong. "Кошелёк" ошибается.
How about you, Pouch? Ну а ты, Кошелёк?
Pouch always plays on the straight and narrow. "Кошелёк" всегда играет честно и открыто.
Больше примеров...
Мешок (примеров 10)
The boy has to handle a lot of beer crates, and then there's the money pouch. Самое сложное дотащить тяжелый ящик, чтобы получить за это мешок денег.
I'll head over there for dinner, bring him a pouch of Big League Chew, maybe watch a couple episodes of The Mentalist, be fine. Я приду к нему на обед, Принесу ему мешок жвачки от большой лиги, Может, посмотрим пару серий "Менталиста".
The common name derives directly from the genus name, originally from the Greek θύλakoς (thýlakos), meaning "pouch" or "sack". Общее название происходит непосредственно из имени рода, первоначально от греческого θύλakoς (thýlakos), означающего «мешочек» или «мешок».
I'll be taking that money pouch you both were bragging about. Давайте мне мешок с деньгами которыми вы хвастовались.
The cecum or caecum (from the Latin meaning blind) is a pouch connected to the ascending colon of the large intestine and the ileum. Слепая кишка, сесит, представляет собой мешок длиной 3-8 см, расположенный в правой подвздошной области, ниже места перехода тонкой кишки в толстую.
Больше примеров...