Английский - русский
Перевод слова Postulate

Перевод postulate с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Постулат (примеров 31)
At the same time, Budapest, relying on the postulate of the actual breakup of Czechoslovakia, started the occupation of Carpathian Ruthenia, which also declared its independence. Одновременно, Будапешт, опираясь на постулат о фактическом распаде Чехословакии, приступил к оккупации Подкарпатской Руси, также провозгласившей свою независимость.
The type species is A. daviesi, named for Kyle L. Davies, who in 1983 was the first to postulate the presence of a lambeosaurine in the Aguja Formation. Типовой и единственный вид - А. daviesi, видовое название дано в честь Кайла Дэвиса, который в 1983 году впервые принял постулат о наличии ламбеозаврин в формации Aguja.
Kerr's Postulate is a play on Godwin's Law stemming from academic research on the man/machine merger and artificial intelligence. Постулат Керра является своеобразной версией закона Годвина, вытекающей из академических исследований слияния человека и машины и искусственного интеллекта.
Here is what Einstein's postulate, if you like, Einstein's suggestion that the speed of light is constant for all observers, implies. Вот что означает постулат Эйнштейна, если угодно, его предположение, что означают слова "скорость света постоянна для всех наблюдателей".
The correlation of rapid population growth with environmental degradation and, in several societies, with destabilization rather than constructive transformation of property rights, has called into question the postulate that technological progress and agricultural innovation are a function of population growth. Взаимосвязь между быстрым ростом населения и ухудшением состояния окружающей среды, а также - в ряде обществ - дестабилизацией, а не конструктивным процессом изменения прав собственности поставила под сомнение постулат о том, что технический прогресс и внедряемые в сельском хозяйстве новшества являются фактором роста населения.
Больше примеров...
Постулировать (примеров 4)
Not only do all human beings originate from one and the same origin and share a continuous and integrated history, but also one may further postulate a single final purpose. И не только все люди происходят из одного и того же источника, и их объединяет вечная и общая история, но можно также еще далее постулировать, допуская ее единую конечную цель.
One could postulate that such a security situation includes clear and full compliance on the part of all States with their international obligations, particularly those under the NPT. Можно было бы постулировать, что такая ситуация в сфере безопасности включает четкое и полное соблюдение со стороны всех государств своих международных обязательств, и в частности обязательств по ДНЯО.
Hence emphasizing the proliferation of nuclear weapons instead of addressing it in the context of a global disarmament approach would amount to shifting the debate and would postulate the legitimacy of the existence of this destructive weaponry as compared with the legitimacy of owning it. Стало быть, делать акцент на распространении ядерного оружия, вместо того чтобы подходить к этому в рамках глобального разоруженческого подхода, в сущности, значило бы смещать дискуссию и постулировать легитимность существования этого разрушительного оружия по аналогии с легитимностью обладания им.
From this followed all of the physically observable consequences of LET, along with others, all without the need to postulate an unobservable entity (the ether). Из этого следовали все физически наблюдаемые последствия ТЭЛ без необходимости постулировать ненаблюдаемую сущность (эфир).
Больше примеров...
Постулируют (примеров 2)
The proponents of mirror neuron theory of action understanding postulate that the mirror neurons code the goals of others actions because they are activated if the observed action is goal-directed. Сторонники понимания теории зеркальных нейронов постулируют, что зеркальные нейроны кодируют цели других действий, потому что они активируются, если наблюдаемое действие является целенаправленным.
Two closely related models postulate that mirror neurons are trained through Hebbian or Associative learning (see Associative Sequence Learning). Две близкие модели постулируют, что «зеркальные нейроны» обучаются согласно «Теории Хебба» или ассоциативно.
Больше примеров...
Предполагающие (примеров 2)
(c) Good-faith actions, which postulate that issuers and bond holders agree on the usefulness of a common understanding on best practices for engagement in cases of default. с) добросовестные действия, предполагающие, что эмитенты и держатели облигаций согласны с целесообразностью достижения общего взаимопонимания в отношении применения передовой практики в случае дефолта.
In fact, the most profound and lasting manifestations of racism and xenophobia are the result of long-term intellectual constructs which postulate cultural inferiority, religious demonization and the natural inhumanity of entire races, ethnic groups, communities and peoples. По существу в основе наиболее ярко выраженных и стойких проявлений расизма и ксенофобии лежат старые идеологические штампы, предполагающие культурную отсталость, религиозную демонизацию и врожденную бесчеловечность целых рас, этнических групп, общин и народов.
Больше примеров...