| Let us take a look at the dependency information for the postfix service. |
Давайте взглянем на информацию о зависимостях postfix. |
| S: 220 ESMTP Postfix C: EHLO S: Hello S: 250-SIZE 14680064 S: 250-PIPELINING S: 250 HELP Thus declares that it will accept a fixed maximum message size no larger than 14,680,064 octets (8-bit bytes). |
S: 220 ESMTP Postfix C: HELO S: Hello S: 250-SIZE 14680064 S: 250-PIPELINING S: 250 HELP объявляет, что он примет сообщение размером не больше чем 14,680,064 октетов (8-битных байтов). |
| Courier-IMAP is a particularly popular combination with Qmail, Exim, and Postfix servers that are configured to use maildirs. |
Courier-IMAP популярен в комбинации с серверами Qmail, Exim и Postfix, которые конфигурируются, чтобы использовать формат хранения электронной почты Maildir. |
| Successful candidates will have ample Linux experience, which especially covers TCP/IP and Routing, Perl, PHP and BASH Scripting, Apache, Bind, DNS, SQUID, Postfix and MySQL, plus communicative skills, organised work habits and consequent customer orientation. |
Кандидаты должны иметь достаточный опыт и знания Linux, что включает в себя TCP/IP и маршрутизацию, Perl, PHP и BASH-скрипты, Apache, Bind, DNS, SQUID, Postfix и MySQL, плюс умение общаться, привычка к организованной работе и умение ориентироваться на клиента. |
| For the most part, our legal concerns mirror those of the Apache Software Foundation, the Free Software Foundation, as well as the Postfix, Exim, and Courier maintainers. |
В основном, наша юридическая позиция совпадает с принципами Apache Software Foundation, Free Software Foundation, разработчиков Postfix, Exim и Courier. |