Английский - русский
Перевод слова Post-war

Перевод post-war с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Послевоенный (примеров 115)
Sweden had maintained neutrality during both world wars, and entered the post-war boom with industrial and demographic advantages. Швеция придерживалась нейтралитета во время обоих Мировых войн, и вступила в послевоенный бум, имея промышленные и демографические преимущества.
Table 7 shows the increase in the incidence of one form of leukaemia (acute lymphoblastic leukaemia) during the 1990-1993 post-war period, as compared with 1989. В таблице 7 показано увеличение частоты заболеваемости одной из форм лейкозов (острый лимфобластный лейкоз) в послевоенный период (1990-1993 годы) по сравнению с 1989 годом.
UNDP, in collaboration with the World Bank, presented the recommendations of the post-war Rapid Social Assessment to stakeholders, including Government officials, United Nations agencies and non-governmental and civil society organizations, as well as donors. Совместно со Всемирным банком ПРООН представила заинтересованным сторонам, включая правительственных должностных лиц, учреждения системы Организации Объединенных Наций, неправительственные организации и организации гражданского общества, а также доноров, рекомендации, касающиеся ускоренной оценки социального положения в послевоенный период.
The right of all States to the complete exercise of national sovereignty and the right of all peoples to self-determination were foundations on which the post-war legal order and the United Nations itself had been built. Право всех государств на полное осуществление национального суверенитета и право всех народов на самоопределение - это те основы, на которых покоится послевоенный правовой порядок и была создана сама Организация Объединенных Наций.
The international economic policy agenda today is beset with complex problems that were unimaginable when the rules for managing the post-war economic order were written in the late 1940s. Сейчас при проведении международной экономической политики возникают мириады сложнейших проблем, которые было невозможно себе представить в конце 40-х годов, когда формировались правила, регулирующие послевоенный экономический порядок.
Больше примеров...
После войны (примеров 38)
Over the past two years we have taken further significant steps forward, attaining all the milestones in Afghanistan's post-war transition. В течение последних двух лет мы предприняли дальнейшие значительные шаги, направленные на решение всех задач переходного периода после войны в Афганистане.
The rationale for this approach is that the interim government should be allowed to concentrate fully, during this initial period, on the disarmament, demobilization and reintegration of former combatants and the creation of an enabling environment for a new democratic dispensation in post-war Liberia. Такая позиция объясняется тем, что переходному правительству необходимо вначале дать возможность бросить все свои силы на решение задач разоружения, демобилизации и реинтеграции бывших комбатантов и создания благоприятных условий для восстановления демократии в Либерии после войны.
In the immediate post-war period, Bosnia and Herzegovina was fully reliant on external aid, which is why international efforts since 1996 have been focused on the promotion and facilitation of return to Bosnia and Herzegovina, especially the so-called minority returns. В период непосредственно после войны Босния и Герцеговина полностью полагалась на внешнюю помощь, что объясняет то, почему международные усилия после 1996 года были в основном направлены на поощрение и облегчение возвращения людей в Боснию и Герцеговину, в особенности так называемых групп меньшинств.
Pink received post-war credit for destruction of U-192; but later analysis concluded the victim, U-358, returned to base after being damaged. HMS Pink после войны записали уничтожение U-192, но позже при анализе выяснилось что это U-358, которая благополучно вернулась на базу не получив повреждений.
Geisel, who had harbored strong anti-Japan sentiments before and during World War II, changed his views dramatically after the war and used this book as an allegory for the American post-war occupation of the country. Сьюз, который до и во время Второй мировой войны был подвержен сильным антияпонским настроениям, резко изменил свои взгляды после войны и использовал эту книгу в качестве аллегории послевоенной оккупации страны.
Больше примеров...
После окончания войны (примеров 13)
Both the Peace Agreement and the conditions in which El Salvador is entering its post-war period, are exceptional. Мирное соглашение и условия, сложившиеся в Сальвадоре после окончания войны, являются исключительными.
According to the Report on the World Social Situation, 1993, poverty, which had been practically eliminated in the centrally planned economies during the period of rapid post-war industrialization, re-emerged in the late 1970s. Нищета, которая, согласно "Докладу о мировом социальном положении за 1993 год", была практически ликвидирована в странах с планируемой экономикой в течение периода стремительной индустриализации после окончания войны, появилась вновь в 90-е годы.
Post-war Campbell resumed his business career in the food industry, eventually becoming the chairman of Plaistowe & Co., Sarson's Ltd., and British Vinegars Ltd., and deputy-chairman of Crosse & Blackwell Holdings. После окончания войны Кэмпбелл возобновил свою карьеру в пищевой промышленности, в конечном итоге став председателем компаний «Plaistowe & Co.», «Sarson's Ltd.» и «British Vinegars Ltd.», а также заместителем председателя Crosse & Blackwell Holdings.
The popularity of the car in the post-war era led to major changes in the structure and function of cities. Популярность автомобилей после окончания войны привели к серьёзным изменениям в структуре и функциях городов.
Also, in the post-war years, Augusts Strautmanis continued to successfully participate in the Latvian Chess Championships - after the second place in 1946 (Alexander Koblencs won it) he became the Latvian Champion of 1948 (after winning the additional fight with Igor Zhdanov). После окончания войны Аугуст Страутманис успешно участвует в послевоенных чемпионатах Латвии - занимает второе место в 1946 году (победил Александр Кобленц), а в 1948 году после победы в дополнительном матче над Игорем Ждановым становится чемпионом.
Больше примеров...