Английский - русский
Перевод слова Post-war

Перевод post-war с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Послевоенный (примеров 115)
Elections are expected this year in both Côte d'Ivoire and Guinea, and Sierra Leone is settling into its own post-war peace. В этом году ожидается проведение выборов в Кот-д'Ивуаре и Гвинее, в Сьерра-Леоне также устанавливается послевоенный мир.
Since then, their growth rates have remained low by post-war standards, which is one reason why commodity prices have failed to show any substantial recovery. С тех пор темпы их экономического роста остаются низкими по сравнению с показателями, наблюдавшимися в послевоенный период, что является одной из причин, объясняющих, почему не было отмечено какого-либо существенного повышения цен на сырьевые товары.
President Franklin D. Roosevelt believed that promotion of the economic security of all would provide the foundation for post-war political stability, domestically and internationally. Президент Франклин Д. Рузвельт полагал, что содействие обеспечению экономической безопасности для всех создало бы основу для политической стабильности в послевоенный период как на национальном, так и на международном уровнях.
She stressed that the situation was complicated by the Party's very low baseline, which reflected the post-war situation and the lack of any verification procedure. Она подчеркнула, что положение осложняется весьма низким базовым уровнем Стороны, что обусловлено ситуацией, сложившейся в послевоенный период, и отсутствием какой-либо процедуры проверки.
However, as our resources for post-war economic reconstruction and revitalization are extremely scarce, we shall be able to fund the plan only if we receive financial assistance from the United Nations and the international community. Однако, поскольку наши ресурсы для восстановления и оживления экономики в послевоенный период чрезвычайно скудны, мы сможем финансировать этот план только в том случае, если получим финансовую помощь от Организации Объединенных Наций и международного сообщества.
Больше примеров...
После войны (примеров 38)
The rationale for this approach is that the interim government should be allowed to concentrate fully, during this initial period, on the disarmament, demobilization and reintegration of former combatants and the creation of an enabling environment for a new democratic dispensation in post-war Liberia. Такая позиция объясняется тем, что переходному правительству необходимо вначале дать возможность бросить все свои силы на решение задач разоружения, демобилизации и реинтеграции бывших комбатантов и создания благоприятных условий для восстановления демократии в Либерии после войны.
Post-war, Exeter was reclaimed by Fighter Command and a French Supermarine Spitfire squadron, No. 329, which came and stayed until November 1945. После войны аэродром Эксетер использовался командованием истребительной авиации Королевских ВВС, а также здесь базировалась французская эскадрилья No. 329 Supermarine Spitfire, которая здесь находилась до 1945 года.
Other sources claim the reference is to the Mexican-American War or post-war Mexican bandits in the 19th century. Другие источники утверждают, что словосочетание стали употреблять во время мексикано-американской войны или после войны с мексиканскими бандитами в XIX веке.
After the breakdown of the post-war Bretton Woods system in the early 1970s, the promotion of economic liberalization, especially since the 1980s, failed to deliver the promised developmental gains. После распада в начале 1970х годов бреттон-вудской системы, созданной после войны, поощрение экономической либерализации, особенно начиная с 1980х годов, не позволило достичь обещанных результатов в области развития.
As a result, even the post-war generation of the DPRK had to live under the threat of US nuclear weapons deployed in south Korea for action that targeted them; they had to spend their lifetime, exposed to the danger of a nuclear war. Представители нового поколения, которые родились после войны, будучи мишенью американского ядерного оружия в Южной Корее, растут под ее постоянной угрозой.
Больше примеров...
После окончания войны (примеров 13)
Both the Peace Agreement and the conditions in which El Salvador is entering its post-war period, are exceptional. Мирное соглашение и условия, сложившиеся в Сальвадоре после окончания войны, являются исключительными.
In the post-war 50 years, high-ranking Japanese Government officials have continued to speak about justifying past crimes. На протяжении 50 лет после окончания войны высокопоставленные должностные лица японского правительства неизменно пытались оправдать совершенные в прошлом преступления.
While improved, the sector has shown itself to be inadequate for the demands of a post-war crime wave in a society where weapons abound and controls are few. Тем не менее, несмотря на достигнутый прогресс, в условиях резкого обострения преступности после окончания войны этот сектор оказался неспособным удовлетворить потребности общества, в котором слишком много оружия и почти отсутствуют сдерживающие факторы.
In the immediate post-war period, the successful establishment of multinational judicial institutions for the purposes of prosecuting and punishing crimes of international dimension and scope demonstrated how effective international justice can be when there is a political will to support it. В последовавший сразу же после окончания войны период успешное создание и функционирование многонациональных правовых учреждений для целей преследования и наказания за преступления международного масштаба продемонстрировали, каким эффективным может быть международное правосудие, когда присутствует политическая воля оказать ему поддержку.
After the conflict, the race never resumed, but many plans for post-war naval expansions and improvements were postulated by the Argentine, Brazilian, and Chilean governments. Прерванная Первой мировой войной южноамериканская гонка морских вооружений более не возобновлялась, однако после окончания войны правительства Аргентины, Бразилии и Чили планировали увеличение и модернизацию своих флотов.
Больше примеров...