| I am turning my negativity into positivity. | Я превращаю свою негативность в позитивность. | 
| 'Cause all her positivity came after a lost weekend on Billy Ray Cyrus' tour bus. | Потому что вся ее позитивность пришла после выходных потерянных в автобусном туре Билли Рэй Сайруса. | 
| I don't need your pity positivity. | Мне не нужна твоя жалкая позитивность. | 
| I need positivity today, Jim. | Сегодня мне нужна позитивность. | 
| Think of yourselves as engineers steering a locomotive of positivity that runs on team power. | Представьте, что вы - инженеры, направляющие локомотив позитива, который работает на командной тяге. | 
| Can I get a little more positivity from you, please? | Можно увидеть от тебя чуть больше позитива, пожалуйста? | 
| You are now officially the owner of Positivity. | Теперь ты официальный владелец "Позитива". | 
| It was a day of positivity! | Это был день сплошного позитива. | 
| I want a bit of positivity from you this time. | Надеюсь получить от тебя больше позитива. | 
| So I took your advice and steered my ship with positivity. | Так что я по твоему совету управляю кораблём с оптимизмом. | 
| Dad... you don't always have to steer your ship with positivity! | Папа, не всегда нужно вести корабль с оптимизмом! | 
| Today's a new day, and I thought that we could go ahead... and sail our ships with positivity! | Но сегодня новый день, и я подумал, что мы можем управлять своим кораблём с оптимизмом! | 
| Steer your ship with positivity. | Управляй кораблём с оптимизмом. | 
| Let us all hope and, with optimism for the future, instil greater positivity in the work of the United Nations for greater achievement, as together we make a quantum leap into the twenty-first century. | Давайте не будем терять надежду и, с оптимизмом глядя в будущее, внесем большую позитивную направленность в работу Организации Объединенных Наций в целях повышения ее эффективности, вместе совершив гигантский прыжок в двадцать первое столетие. | 
| If you mean positivity and charm, then perhaps I am. | Если вы имеете в виду позитивный настрой и обаяние, то, возможно, что да. | 
| Her control freakiness or her delusional positivity, but right now honestly, there isn't a single person I wish was here more. | Ее мания контроля или бредовый позитивный настрой, но сейчас, честно говоря, нет ни одного человека с которым я хотела остаться здесь дольше. | 
| For your positivity, too. | И твой позитивный настрой. | 
| And when Positivity took over as Seattle's top coffee shop, it ruined his plans. | И когда "Позитив" стал лучшей кофейней Сиэтла, его планы пошли прахом. | 
| Lined up millions in financing, which fell apart when Positivity stole his shop's thunder. | Финансирование накрылось медным тазом, когда "Позитив" забрал все лавры его кофейни. | 
| "Positivity" just isn't in your vocabulary, is it? | Слова "позитив" просто нет в твоем словарном запасе? | 
| You know, I like her positivity and her... and her sweetness. | Мне нравится ее оптимизм и ее... ее добродушие. | 
| Marge, your positivity is contagious. | Мардж, твой оптимизм заразителен. | 
| In addition, there are many important methodological issues when interpreting national differences in global reports of well-being, such as response style and self-presentation motives, as well as memory and positivity biases. | Помимо этого, существует множество важных методологических нюансов, связанных с толкованием национальных различий в мировых сообщениях, касающихся благополучия, как, например, стиль ответа или мотивы общения, а также память и позитивное мышление. | 
| Try some positivity for a change. | Попробуй что-нибудь позитивное для разнообразия. | 
| I just hope I can keep up the positivity. | Я просто надеюсь, что смогу поддерживать позитивное расположение духа. | 
| In Spain, homelessness was a risk factor for interruption and HIV positivity, and intravenous drug use was a risk factor for unsuccessful treatment. | В Испании бездомность была фактором риска для прерывания лечения и возможности заражения ВИЧ, а внутривенное употребление наркотиков было фактором риска для неуспешного лечения. | 
| In Spain, homelessness was a risk factor for interruption and HIV positivity, and intravenous drug use was a risk factor for unsuccessful treatment. | В Гамбурге прерывание лечения ассоциировалось также и с бездомностью, внутривенным употреблением наркотиков и с алкогольной зависимостью. В Испании бездомность была фактором риска для прерывания лечения и возможности заражения ВИЧ, а внутривенное употребление наркотиков было фактором риска для неуспешного лечения. |