| On every side is a large porch (portico), like a Roman temple. |
На каждой его стороне есть большая терраса (портик), как у Римского храма. |
| The portico which emphasizes the corner with its monumentality and treatment represents a contrasts with the calm facade and contributes to the impression of dynamism of the entire facility. |
Портик, подчёркивающий угол, своей монументальностью и отделкой контрастирует со спокойными фасадами, создавая впечатление динамичности сооружения в целом. |
| The scientist and memoirist Yakob Shtelin wrote in his Notes of Arts in Russia about the unique iron portico, which the owner of metal-industry factories Nikita Akinfievich had set at his house on the Moyka embankment between both driveways to the yard from the street. |
Учёный и мемуарист Якоб Штелин описывает в своих Записках об изящных искусствах в России необычный портик из чугуна, который Никита Акинфиевич, владевший железоделательными заводами, «устроил при своём доме на Мойке» между обоими въездами во двор со стороны улицы. |
| The entry portico had ten columns. |
Его портик состоит из 10 колонн. |
| It has six doors, which open into the Cross Hall, Blue Room, South Portico, and State Dining Room. |
В ней шесть дверей, которые открываются в Голубую комнату, Центральный холл, Южный портик и парадную столовую. |