She replaced the roof, added new frescoes, built a portico and created a vineyard. |
Он заменил крышу, нарисовал новые фрески, построил портик и создал виноградник. |
Several protestors chained themselves to the building while others climbed up onto the portico. |
Некоторые участники этой акции протеста приковали себя к зданию цепями, а еще несколько человек забрались на портик. |
Examples include the portico of St Francis Church of Évora, the courtyard of the Sintra Royal Palace and several churches and palaces in Évora, Elvas, Arraiolos, Beja, etc. Múdejar eventually intermingled with the Manueline style in the early 16th century. |
В качестве примера можно привести портик церкви Святого Франциска в Эворе, двор дворца Синтра и несколько церквей и дворцов в Эворе, Элваше, Аррайолуше, Беже и т. д. В конечном счете мудехарские особенности были включены в стиль мануэлино в начале XVI века. |
Thus, the portico is assumed to have been an early fourth century BC addition, while the main part of the structure is thought to be roughly contemporary with the Parthenon, i.e. to date to the mid-fifth century. |
Это позволяет предположить, что портик был построен в начале IV века до н. э., в то время как само здание появилось раньше, вероятно, одновременно с Парфеноном - то есть в середине V века до н. э. |
In 1814, a neoclassical portico decorated with the British coat of arms was added to the Main Guard building so as to serve as a symbol of British Malta. |
В 1814 году к главному караульному зданию был пристроен неоклассический портик, украшенный британским гербом, чтобы служить символом британской Мальты. |