| On every side is a large porch (portico), like a Roman temple. |
На каждой его стороне есть большая терраса (портик), как у Римского храма. |
| It is decorated with small ledges, one of which has a four-column Corinthian portico covering the second floor and reaching the mezzanine level. |
Его украшают небольшие выступы, на одном из которых установлен четырёхколонный портик коринфского ордера, охватывающий второй этаж и доходящий до мезонина. |
| At her house was rebuilt: the portico on the corner of the house was turned into a glazed gallery, the house was expanded along the facade into two windows on both sides. |
При ней дом был перестроен: портик на углу дома был превращён в остеклённую галерею, дом был расширен по фасаду на два окна с обеих сторон. |
| Socrates wrote, "In houses that look toward the south, the sun penetrates the portico in winter, while in summer the path of the sun is right over our heads and above the roof so that there is shade." |
Сократ говорил: «В домах, которые смотрят на юг, солнце проникает в портик зимой, а летом оно светит прямо над головой, создавая тень под крышей.» |
| It has six doors, which open into the Cross Hall, Blue Room, South Portico, and State Dining Room. |
В ней шесть дверей, которые открываются в Голубую комнату, Центральный холл, Южный портик и парадную столовую. |