| Then he learned the French had developed porcelain teeth. | А потом узнал, что французы создали фарфоровый зуб. |
| I can't tell what's more fragile... your porcelain facade or what it's protecting. | Трудно сказать, что более хрупкое - Твой фарфоровый фасад или то, что он защищает. |
| Porcelain, you just made a powerful enema. | Фарфоровый, ты только что провёл мощное клизмирование. |
| Porcelain, Wheezy, have a seat. | Фарфоровый, Отдышка, присядьте. |
| Sweet Porcelain, so naive. | Милый мой фарфоровый, ты такой наивный. |
| Nowadays composite materials (the same as composite fillings) and porcelain (ceramics) are mainly used for veneers. | На сегодняшний день в качестве облицовок в основном используют композитные материалы (те, из которых делают светоотверждаемые пломбы) и фарфор (керамику). |
| This is a vintage cake-topper - porcelain bisque, hand-painted I think in the 1940s. | Старинные фигурки на торт, бисквитный фарфор, расписанный вручную, думаю, в 40-х годах. |
| Herr Captain, buy porcelain? | Герр капитан, хотите купить фарфор? |
| Romanovich porcelain is famous for its exceptional quality. | Романовский фарфор известен своим отличным качеством. |
| Gradually things are put right also at joint stock company "Tuymazyn porcelain", although it is necessary to search for the new sale markets to restore business connections lost in idle period. | Понемногу налаживаются дела и на ОАО "Туймазинский фарфор", хотя ему приходится искать новые рынки сбыта, восстанавливать утраченные в период простоя деловые связи. |
| At age eighteen, she embarked on her music career as a solo act under the name Porcelain and the Tramps with Virgin Records. | В 18 лет она создала свою группу под названием Porcelain and The Tramps совместно с лейблом Virgin Records. |
| 23 - Mark used by the Derby Crown Porcelain Co., Osmaston Road, from its establishment in 1877 to Dec., 1889. | 23 - маркировка, используемая Derby Crown Porcelain Co., Osmaston Road, начиная с основания в 1877 году до декабря 1889 года. |
| In 1788 George III, following a visit to the company, granted it a royal warrant, and it became known as the "Royal Porcelain Works". | В 1788 году Георг III, после визита на предприятие, включил его в официальные поставщики двора, и завод стал называться Royal Porcelain Works. |
| "Porcelain" resulted from Kiedis's meeting with a young mother at the YMCA, who was attempting to battle her alcohol addiction while living with her infant daughter. | «Porcelain» была вдохновлена встречей Кидиса с молодой матерью из YMCA, которая пыталась побороть алкогольную зависимость, в одиночку воспитывая грудного ребёнка. |
| At the international hotel and restaurant fair INTERNORGA in Hamburg from 7th to 12th March 2008, visitors of KAHLA Hotel Porcelain and its partners RONA (glass) and MEPRA (cutlery and tableware) are invited to enter an exciting landscape of table culture. | Компания «Джи-Лиан» представляет новый ассортимент торговой марки Star Festival. Посуда выполнена на новой восьмигранной форме из высококачественного сырья FINE PORCELAIN. |
| Tableware of porcelain or bone china, items of lead crystal | Посуда из керамики или твердого английского фарфора, изделия из свинцового хрусталя |
| The surface was redecorated with Chinitikri work (mosaic work of broken China porcelain pieces), a decorative style that was popular during the 1930s. | Поверхности были оформлены в стиле Чайнитикри (мозаика из осколков китайской керамики), популярном в 1930-х. |
| Imperial patronage also encouraged the industrial production of ceramics and Chinese export porcelain. | Императорское покровительство также позволило приступить к производству высокохудожественной керамики и китайского экспортного фарфора. |
| Huge amounts especially of silver were sent from Europe to China to pay for the desired Chinese porcelain wares, and numerous attempts were made to duplicate the material. | Колоссальное количество серебра было отправлено из Европы в Китай в качестве оплаты за китайские фарфоровые изделия, и предпринималось множество попыток самостоятельно изготовлять такие предметы керамики. |
| ", except that inner packagings that are liable to break or be easily punctured such as those made of glass, porcelain, stoneware or certain plastics, materials, etc, should not be transported in such packagings." | ", за исключением того, что внутренняя тара, способная разрушаться или легко прокалываться, т.е. тара, изготовленная из стекла, фарфора, керамики или некоторых видов пластмассы, не должна перевозиться в таких упаковках". |